"وبناء على طلب من حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the request of the Government
        
    • following a request made by the Government
        
    • following the request of the Government
        
    • at the behest of the Government
        
    at the request of the Government of Turkey, it was decided that a letter would be sent to the NGO, asking for a full explanation of the incident. UN وبناء على طلب من حكومة تركيا، تقرر توجيه رسالة إلى المنظمة غير الحكومية لطلب توضيح كامل للحادثة.
    at the request of the Government of Azerbaijan, the project document had been revised to include pre-feasibility studies for the establishment of a business incubator and an industrial estate in Baku. UN وبناء على طلب من حكومة أذربيجان، نقحت وثيقة المشروع لتشمل دراسات جدوى لإنشاء محضن للأعمال ومنطقة صناعية في باكو.
    at the request of the Government of Yemen, The Peacebuilding Support Office is exploring the provision of longer term support. UN وبناء على طلب من حكومة اليمن، يقوم مكتب دعم بناء السلام باستكشاف إمكانية توفير دعم طويل الأجل.
    At that time, following a request made by the Government of Haiti, the Council decided by its resolution 2004/52 to reactivate the Group, which was established in 1999 to help coordinate the development of a long-term programme of assistance to the country. UN وبناء على طلب من حكومة هايتي، قرر المجلس آنذاك بموجب قراره 2004/52 إعادة تنشيط الفريق، الذي أنشئ في عام 1999 للمساعدة على تنسيق وضع برنامج طويل الأجل للمساعدة المقدمة إلى البلد.
    110. As noted herein, following the request of the Government of Southern Sudan, planning to support peace consolidation and capacity-building in a wide range of areas has started. UN 110 - وكما لوحظ في هذه الوثيقة، وبناء على طلب من حكومة جنوب السودان، بدأ التخطيط لدعم توطيد السلام وبناء القدرات في طائفة واسعة من المجالات.
    Following the deterioration of the situation, and at the request of the Government of Azerbaijan, the Islamic Republic of Iran had set up several encampments inside Azerbaijani territory. UN وبعد تدهور الحالة وبناء على طلب من حكومة أذربيجان أقامت جمهورية ايران الاسلامية عدة مخيمات داخل أراضي أذربيجان.
    at the request of the Government of Bolivia, a national demand reduction plan was prepared, in close cooperation with UNDCP and UNESCO. UN وبناء على طلب من حكومة بوليفيا، أعدت المنظمة بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات واليونسكو خطة وطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    at the request of the Government of Panama, the Regional Office and the Resident Coordinator also facilitated negotiations with indigenous peoples affected by a legislative proposal to regulate mining and hydroelectric development in indigenous territories. UN وبناء على طلب من حكومة بنما، تولَّى المكتب الإقليمي والمنسق المقيم أيضاً تيسير المفاوضات مع الشعوب الأصلية المتأثرة بمقترح تشريعي لتنظيم عمليات تطوير التعدين والطاقة الكهرمائية في أقاليمها.
    51. The presence of the multinational force in Iraq is currently authorized by the Security Council at the request of the Government of Iraq. UN 51 - وتوجد القوة المتعددة الجنسيات في العراق حاليا بإذن من مجلس الأمن وبناء على طلب من حكومة العراق.
    At the invitation of the Commission and at the request of the Government of the Democratic Republic of the Congo, Belgium will finance the FLEGT pilot process in the Democratic Republic of the Congo. UN وبدعوة من المفوضية وبناء على طلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، ستمول بلجيكا المرحلة التجريبية من خطة العمل المتعلقة بإنفاذ قوانين الغابات وإدارة الغابات والتجارة الحرجية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This mission, initially scheduled to travel to Chad in early December, was postponed at the request of the Government of Chad due to fighting in the eastern part of the country. UN وبناء على طلب من حكومة تشاد، تم، بسبب القتال الدائر في الجزء الشرقي من البلد، تأجيل البعثة التي كان من المقرر في بادئ الأمر أن تسافر إلى تشاد في أوائل كانون الأول/ديسمبر.
    at the request of the Government of Iraq, the United Nations also stands ready to provide continued electoral assistance, inter alia through support for future electoral events and for the establishment of the permanent electoral authority, the Independent High Electoral Commission of Iraq. UN وبناء على طلب من حكومة العراق، فإن الأمم المتحدة على استعداد أيضا لتقديم المساعدة الانتخابية بشكل متواصل، وذلك، في جملة أمور، من خلال دعم الأنشطة الانتخابية التي ستتم في المستقبل، ودعم إنشاء الهيئة الانتخابية الدائمة، وهي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق.
    at the request of the Government of Paraguay, the Attorney-General of the Republic and the Canton of Geneva had launched a criminal investigation of that attempt to defraud the Republic of Paraguay: its purpose was to establish the participation of those banks and of the officials of the countries that had provided the money that had gone into the pockets of private individuals. UN وبناء على طلب من حكومة باراغواي بدأ النائب العام لجمهورية ومقاطعة جنيف تحقيقا جنائيا في تلك المحاولة المتعلقة بالاحتيال على جمهورية باراغواي، وكان غرضه هو إثبات مشاركة تلك المصارف والمسؤولين في البلدان التي قدمت اﻷموال والتي أخذت طريقها إلى جيوب أفراد خاصين.
    at the request of the Government of Timor-Leste, FAO and WFP organized a joint crop and food supply assessment mission in April 2003. UN وبناء على طلب من حكومة تيمور - ليشتي، نظمت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي بعثة مشتركة لتقييم المحصول والإنتاج الزراعي في نيسان/أبريل 2003.
    16. On 16 December, at the request of the Government of the Democratic Republic of the Congo, President Bongo sponsored a meeting between President Laurent-Désiré Kabila and Congolese opposition groups. UN 16 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر وبناء على طلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، قام الرئيس بونغو برعاية اجتماع بين الرئيس لوران - ديزريه كابيلا وجماعات المعارضين الكونغوليين.
    39. at the request of the Government of Romania and UNDP, the Office of the High Commissioner provided assistance in the development of a project for support to Romania's Public Defender. UN 39 - وبناء على طلب من حكومة رومانيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قدمت المفوضية المساعدة في وضع مشروع لتدعيم مكتب المحامي العام في رومانيا.
    On 23 October, at the request of the Government of Djibouti, the Council convened an open meeting to hear a briefing from the President of Djibouti, Ismail Omar Guelleh, on the situation between Djibouti and Eritrea. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، وبناء على طلب من حكومة جيبوتي، عقد المجلس جلسة مفتوحة للاستماع إلى إحاطة من إسماعيل عمر جيله، رئيس جيبوتي، عن الحالة بين جيبوتي وإريتريا.
    In this regard, in February 2008, at the request of the Government of France, Joseph Stiglitz, Amartya Sen and Jean-Paul Fitoussi created the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress. UN وفي هذا الصدد، قام جوزيف ستيغليتز وأمارتيا سين وجان بول فيتوسي في شباط/فبراير 2008، وبناء على طلب من حكومة فرنسا، بإنشاء لجنة قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    following a request made by the Government of Haiti at the time, the Economic and Social Council adopted its resolution 2004/52, in which it decided to reactivate the Group, which was established in 1999 to help coordinate the development of a long-term programme of support for the country. UN وبناء على طلب من حكومة هايتي في ذلك الوقت، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2004/52 الذي قرر بموجبه استئناف عمل الفريق، الذي أنشئ في عام 1999 للمساعدة في تنسيق عملية وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم للبلد.
    following a request made by the Government of Haiti at that time, the Economic and Social Council adopted resolution 2004/52, by which it decided to reactivate the Group, which was established in 1999 to help to coordinate the development of a long-term programme of support for the country. UN وبناء على طلب من حكومة هايتي في ذلك الوقت، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2004/52 الذي قرر بموجبه استئناف عمل الفريق، الذي أنشئ في عام 1999 للمساعدة في تنسيق عملية وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم للبلد.
    following the request of the Government of the United Kingdom, in October 2002, that the Caribbean Overseas Territories provide details of all savings account holders registered in the Territories by 15 November, the Ministers of the Territories, including the Cayman Islands, held an emergency meeting in the Cayman Islands. UN وبناء على طلب من حكومة المملكة المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بأن تقوم الأقاليم الكاريبية وراء البحار بتقديم تفاصيل عن حائزي حسابات الادخار المسجلة في الأقاليم في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد وزراء الأقاليم، بما في ذلك جزر كايمان، اجتماعا طارئا.
    A first round of negotiations with the United Kingdom, scheduled for February 2009, was postponed at the behest of the Government of Anguilla. UN وبناء على طلب من حكومة أنغيلا، أرجئت جولة أولى من المفاوضات مع المملكة المتحدة كان من المقرر إجراؤها في شباط/فبراير 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus