"وبنك التنمية الأفريقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • African Development Bank
        
    The World Bank and the African Development Bank (AfDB) could disburse up to 33 per cent and 40 per cent respectively of total debt relief as interim relief. UN ويستطيع البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي دفع 33 و40 في المائة على التوالي من إجمالي تخفيف عبء الدين كتخفيف مؤقت.
    I wish to acknowledge our deep appreciation for, and to renew our faith in, the World Bank, the International Monetary Fund and the African Development Bank for the efforts already agreed on implementing our development strategy. UN أود أن أعرب عن تقديرنا العميق وثقتنا المتجددة بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبنك التنمية الأفريقي على الجهود المتفق عليها فعلا لتنفيذ استراتيجيتنا الإنمائية.
    The Kingdom is a member of the African Development Bank and supports the African Development Fund as well as the Arab Development Bank. UN وتُعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الأفريقي.
    JICA, the World Bank, the African Development Bank and other financial institutions are collaborating in that regard. UN ويتعاون في هذا الصدد كل من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي والبنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي وغيرها من المؤسسات المالية.
    The partnership between the United Nations system and the African Union, the African Development Bank and regional economic communities should also be strengthened to ensure consistency between the focus of the United Nations agencies and the priorities of NEPAD. UN ينبغي كذلك تعزيز الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وبنك التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لكفالة الاتساق بين مواطن تركيز وكالات الأمم المتحدة وأولويات الشراكة الجديدة.
    Sweden welcomes the recent proposal from the G-8 meeting of finance ministers to cancel the debt owed to the World Bank, the African Development Bank and the International Monetary Fund by a number of poor, debt-distressed countries. UN وترحب السويد بالاقتراح الأخير من اجتماع وزراء مالية مجموعة الدول الثماني لإلغاء الديون المستحقة للبنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي من عدد من البلدان الفقيرة المنهكة بالديون.
    In March 2006, UNHabitat and the African Development Bank signed a landmark memorandum of understanding to improve urban water and sanitation in African cities with funding from the Bank to the tune of $500 million. UN وفي آذار/مارس 2006، وقع موئل الأمم المتحدة وبنك التنمية الأفريقي مذكرة تفاهم معلمية لتحسين المياه والتصحاح في الحضر في المدن الأفريقية بتمويل من البنك يصل إلى 500 مليون دولار.
    APPEALS to the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA), the African Development Bank (AfDB), the European Union, the World Bank and other relevant development partners to support the implementation of the Plans of Action of the African Union on transport development; UN 8 - يناشد لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا وبنك التنمية الأفريقي والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي والشركاء الآخرين ذوي الصلة في التنمية، دعم تنفيذ خطط عمل الاتحاد الأفريقي بشأن تطوير النقل؛
    The African Development Bank is the main NEPAD partner on infrastructure, including the focal areas of water and sanitation. UN 48 - وبنك التنمية الأفريقي هو الشريك الرئيسي في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا فيما يتعلق بالبنية الأساسية، بما في ذلك المجالات الرئيسية مثل المياه والإصحاح.
    (i) OECD, the World Bank, UNIDO, the Asian Development Bank, IADB and the African Development Bank are invited to enhance access to cuttingedge, wastemanagement and resource-efficient technologies. UN ' 1` إن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونيدو وبنك التنمية الآسيوي وبنك البلدان الأمريكية للتنمية وبنك التنمية الأفريقي مدعوون لتعزيز النفاذ إلى أحدث تكنولوجيات إدارة النفايات وتكنولوجيات الاستخدام الكفء للموارد.
    3. URGES the Commission, the African Development Bank and the United Nations Economic Commission for Africa to continue to jointly render their technical assistance and logistical support towards the functioning of the Committee of Ten; UN 3 - يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي وبنك التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة مواصلة تقديم مساعدتها الفنية ودعمها اللوجستي على أساس مشترك لتشغيل لجنة العشرة هذه؛
    The Ministers were concerned about the poor state of statistical development in their countries and urged AUC, ECA, the African Development Bank, the African Capacity Building Foundation, the regional economic communities and member States to establish a mechanism for monitoring the implementation of the African Charter on Statistics. UN وقد أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء ضعف حالة التطور الإحصائي في بلدانهم وحثوا مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبنك التنمية الأفريقي ومؤسسة بناء القدرة الأفريقية، والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على إنشاء آلية لرصد تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات.
    We welcome the support expressed by the finance ministers of the Group of Eight (G-8) for 100 per cent debt cancellation of the outstanding obligations of heavily indebted poor countries to the International Monetary Fund, the World Bank and the African Development Bank. UN ونرحب بالتأييد الذي أعرب عنه وزراء مالية مجموعة الدول الثماني لإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة من الالتزامات غير المدفوعة من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي.
    First, I pay tribute to my predecessors, the former Chairs of the PBC, for their commitment to and focus on strengthening partnerships with key actors such as the World Bank, the African Union, the European Union and the African Development Bank. UN أولاً، أود أن أشيد بأسلافي رؤساء لجنة بناء السلام السابقين لالتزامهم بتعزيز الشراكات، وتركيزهم على ذلك، مع الجهات الفاعلة الرئيسية مثل البنك الدولي، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، وبنك التنمية الأفريقي.
    UNEP, working with Economic Commission for Africa (ECA), the African Development Bank (ADB) and the United Nations Development Programme (UNDP) as the joint expanded secretariat for the preparation of the Summit, organized the African Preparatory Conference for the World Summit on Sustainable Development. UN 12 - وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبنك التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفها الأمانة الموسعة المشتركة للتحضير للقمة، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤتمر الأفريقي التحضيري للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    A joint meeting between the Government and the Sudan Liberation Army was held on 6 May 2006 under an initiative by the Netherlands Government and donor Governments. The meeting was attended by representatives of the United Nations, the European Union, the African Development Bank, the African Union, the United Kingdom, Norway, the United States, and the League of Arab States. UN عقد اجتماع مشترك بين الحكومة وحركة جيش تحرير السودان في يوم 6 أيار/مايو 2006 بمبادرة من الحكومة الهولندية والحكومات المانحة وقد حضر الاجتماع ممثلون من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وبنك التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وبريطانيا والنرويج والولايات المتحدة وجامعة الدول العربية.
    (a) A joint high-level mission by FAO, the World Bank and the African Development Bank visited several resource partners in February and March 2011 to present the draft action plan and verify their interest in supporting it; UN (أ) زارت بعثة مشتركة رفيعة المستوى من منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي عدة جهات من الشركاء في الموارد في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2011 لعرض مسودة خطة العمل والتحقّق من اهتمامهم بدعمها؛
    43. The Conference of Ministers endorsed the proposed work programme and priorities for the biennium 2010-2011, as activities proposed for the programme are demand-driven, and ECA will continue to build on its existing partnerships with the African Union Commission, the African Development Bank and the regional economic communities. UN 43 - صــدَّق مــؤتمر الوزراء على برنامج العمل المقترح والأولويات لفترة السنتين 2010-2011، حيث تدعو الحاجة إلى الأنشطة المقترحة لهذا البرنامج، وستواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا زيادة شراكاتها القائمة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وبنك التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    4. EXPRESS our satisfaction with the fruitful cooperation between the African Union Commission, the United Nations Economic Commission for Africa and the African Development Bank in Africa's mobilization against the current financial crisis, and call for the continued mutual exchange of information and ideas on the situation; UN 4 - نعرب عن ارتياحنا للتعاون المثمر بين مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبنك التنمية الأفريقي من أجل التعبئة الأفريقية ضد الأزمة المالية الحالية، ونحث على مواصلة تبادل المعلومات والأفكار حول الوضع القائم؛
    In this context, my delegation also acknowledges the important role of the United Nations Economic Commission for Africa, which, in cooperation with the Organization of African Unity and the African Development Bank, continues to play a crucial role in the establishment and consolidation of the African Economic Community and the subregional economic communities, which will serve as building blocks for the Community. UN وفي هذا السياق، يعرب وفد بلدي أيضا عن تقديره للدور الهام الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التابعة للأمم المتحدة، التي لا تزال - بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية وبنك التنمية الأفريقي - تلعب دورا رئيسيا في إنشاء وتعزيز الجماعة الاقتصادية الأفريقية، والجماعات الاقتصادية دون الإقليمية التي ستكون حجر الأساس لهذه الجماعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus