Above all, we must help both Rwanda and Burundi to address the root causes of these human displacements. | UN | وعلينا في المقام اﻷول أن نساعد رواندا وبوروندي على معالجة اﻷسباب الجذرية لهذا التشريد البشري. |
The international community has an obligation to help Rwanda and Burundi to deal with the problems of repatriation and reinsertion of their nationals. | UN | إن المجتمع الدولي ملزم بمساعدة رواندا وبوروندي على معالجة مشكلتي إعادة توطين وإعادة إدماج المواطنين فيهما. |
The European Union encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Burundi to enter into an agreement to normalize their relations, building on their Agreement signed in January 2002. | UN | ويشجع الاتحاد الأوروبي حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي على الدخول في اتفاق من أجل تطبيع العلاقة فيما بينهما، معتمدتين في ذلك على الاتفاق الذي وقعتاه في كانون الثاني/يناير 2002. |
In this regard, we want to congratulate Turkey, Greece, Serbia and Montenegro, Sudan and Burundi for their recent ratifications and accessions. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ تركيا واليونان وصربيا والجبل الأسود والسودان وبوروندي على تصديق وانضمام كل منها مؤخرا. |
In this context, I wish to pay special tribute to Uganda and Burundi for their contribution to the search for lasting peace in Somalia. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشيد بشكل خاص بأوغندا وبوروندي على مساهمتهما سعيا لتحقيق السلام الدائم في الصومال. |
The impact of displaced persons in Rwanda and Burundi on the local environment and the social and economic infrastructure will be addressed in the context of the round-table conference for the two countries and its follow-up. | UN | أما عن تأثير المشردين في رواندا وبوروندي على البيئة المحلية وعلى الهيكل اﻷساسي الاجتماعي والاقتصادي فسيجري معالجته في سياق مؤتمر المائدة المستديرة الذي سيعقد بشأن هذين البلدين، وأنشطة المتابعة المتصلة به. |
As I have said, we believe the international community must do all it can to reassure our people by helping the Governments of Rwanda and Burundi to make all the necessary provisions to guarantee the speedy return of the refugees and their reintegration in their homeland. | UN | ونحن نعتقد، مثلما قلت، بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يفعل كل ما بوسعه لطمأنة شعبنا عن طريق مساعدة حكومتَي رواندا وبوروندي على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية من أجل كفالة العودة السريعة للاجئين، وإعادة إدماجهم في أوطانهم. |
Despite difficulties encountered here and there in carrying out electoral processes, in a general way democracy is undeniably making a home in Africa. In Gabon and Burundi, to mention only those two countries, the popular will has expressed itself freely. | UN | على الرغم من الصعوبات التي نواجهها هنا وهناك في الاضطلاع بالعمليات الانتخابية، فما من شك أن الديمقراطية ، بشكل عام، تستوطن حاليا في أفريقيا، وفي غابون وبوروندي على سبيل المثال لا الحصر، عبرت الجماهير عن نفسها بحرية. |
The Council also strongly encouraged the Heads of State of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi to work together to reduce tensions and restore confidence in the region, and stressed that any attempt to disrupt the peace and transition process in the Democratic Republic of the Congo would not be tolerated. | UN | كما شجع المجلس بقوة رؤساء جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي على العمل معا نحو خفض حدة التوترات بغية إعادة إرساء الثقة داخل المنطقة، وأكد أنه لن يتم التسامح مع أي محاولة لعرقلة مسيرة السلام والعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
22. The Committee also encouraged the Central African Republic and Burundi to expedite the ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea as a main pillar for regional maritime security. | UN | 22 - وشجعت اللجنة أيضاً جمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي على التعجيل بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار باعتبارها ركيزة أساسية من ركائز الأمن البحري على الصعيد الإقليمي. |
2. Adopt the measures required to put a stop to aggression and compel Uganda, Rwanda and Burundi to withdraw their troops unconditionally from Zairian territory. | UN | )ب( أن يتخذ التدابير اللازمة لوضع نهاية لهذا العدوان وأن يجبر أوغندا ورواندا وبوروندي على سحب قواتها من اﻷراضي الزائيرية بلا شروط؛ |
" The Security Council strongly encourages the Heads of State of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi to work together to reduce tensions and restore confidence in the region, in accordance with the commitments made in the Declaration on Good Neighbourly Relations of 25 September 2003, including by holding meetings at the earliest possible opportunity. | UN | " ويشجع مجلس الأمن بقوة رؤساء جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي على العمل معا نحو خفض حدة التوترات بغية إعادة إرساء الثقة داخل المنطقة، وفقا للالتزامات المعقودة في إعلان علاقات حسن الجوار المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2003، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات في أقرب فرصة ممكنة. |
29. Encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi to take steps to normalize their relations and cooperate in assuring mutual security along their common borders, and invites these Governments to conclude good-neighbourly agreements among themselves; | UN | 29 - يشجع حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي على اتخاذ خطوات من أجل تطبيع العلاقات فيما بينها والتعاون من أجل كفالة الأمن المتبادل على امتداد حدودها المشتركة، ويدعو هذه الحكومات إلى أن تبرم فيما بينها اتفاقات حسن جوار؛ |
29. Encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi to take steps to normalize their relations and cooperate in assuring mutual security along their common borders, and invites these Governments to conclude good-neighbourly agreements among themselves; | UN | 29 - يشجع حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي على اتخاذ ما يلزم من خطوات من أجل تطبيع العلاقات فيما بينها والتعاون من أجل كفالة الأمن المتبادل على امتداد حدودها المشتركة، ويدعو هذه الحكومات إلى أن تبرم فيما بينها اتفاقات حسن جوار؛ |
20. Encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo and, respectively, Rwanda and Uganda to take steps to normalize their relations and to cooperate to ensure mutual security along their borders as provided for in the Pretoria and Luanda agreements and also encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Burundi to take similar steps; | UN | 20 - يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومتي رواندا وأوغندا، على التوالي، على اتخاذ خطوات نحو تطبيع علاقاتهم والتعاون من أجل ضمان الأمن المتبادل على طول حدودهم على النحو المنصوص عليه في اتفاقيتي بريتوريا ولواندا؛ ويشجع كذلك حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي على اتخاذ خطوات مماثلة؛ |
20. Encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo and, respectively, Rwanda and Uganda to take steps to normalize their relations and to cooperate to ensure mutual security along their borders as provided for in the Pretoria and Luanda agreements and also encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Burundi to take similar steps; | UN | 20 - يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومتي رواندا وأوغندا، على التوالي، على اتخاذ خطوات نحو تطبيع علاقاتهم والتعاون من أجل ضمان الأمن المتبادل على طول حدودهم على النحو المنصوص عليه في اتفاقيتي بريتوريا ولواندا؛ ويشجع كذلك حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي على اتخاذ خطوات مماثلة؛ |
(a) Cause Rwanda, Uganda and Burundi to cease forthwith and completely their policy of extermination of the Congolese population and to abide strictly by the Lusaka Agreement and the other relevant commitments which they have entered into freely; | UN | (أ) حمل رواندا وأوغندا وبوروندي على الوقف الفوري والتام لما تنهجه هذه البلدان من سياسة إبادة للسكان الكونغوليين وعلى الاحترام الصارم لاتفاق لوساكا وغيره من الالتزامات ذات الصلة التي قطعتها هذه البلدان على نفسها طواعية؛ |
Let me use this opportunity to commend the Governments of Ethiopia, Uganda and Burundi for their invaluable contribution to peacekeeping efforts in Somalia. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومات إثيوبيا وأوغندا وبوروندي على مساهماتها القيمة في جهود حفظ السلام في الصومال. |
While I pay tribute to the Governments of Uganda and Burundi for providing troops as part of the African Union Mission in Somalia, I urge the deployment of the remaining troops to strengthen the Mission. | UN | وبينما أشيد بحكومتي أوغندا وبوروندي على تقديم قوات كجزء من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أحض على نشر القوات المتبقية لتقوية البعثة. |
Let me take this opportunity to pay tribute to Uganda and Burundi for the sacrifices that they have made, and continue to make, as the two countries that spearheaded the efforts of the African Union Mission and the Transitional Federal Government of Somalia to keep those such as Al-Shabaab and their supporters at bay. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بأوغندا وبوروندي على التضحيات التي بذلتاها، واستمرتا في تقديمها، البلدان اللذان قادا الجهود التي تبذلها بعثة الاتحاد الأفريقي والحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال للحفاظ على إقصاء حركة الشباب ومؤيديها. |
1. Condemn the attack by the armed coalition of Uganda, Rwanda and Burundi on the Democratic Republic of the Congo, which started on 2 August 1998; | UN | (1) أن يدين العدوان الذي قام به التحالف المسلح لأوغندا ورواندا وبوروندي على جمهورية الكونغو الديمقراطية في 2 آب/أغسطس 1998؛ |