Shut up, Dreidel. This is between Butt Chin and me. | Open Subtitles | إصمتِ أيتها اليهوديّة, هذا بين صاحب .الذقنِ المؤخرة وبيني |
This election should be you and me competing for the Oval... | Open Subtitles | يجب أن تكون هذه الانتخابات بينك وبيني لنتنافس على الرئاسة |
With everything going on between my mother and me, last thing I want is for you to break up with me. | Open Subtitles | مع كل ما يدور بين والدتي وبيني آخر شيء أريده منكِ ان تنفصلي عني |
It controls mining sites including Angumu and Elonga, where it sells its gold to businessmen from Butembo and Beni. | UN | وتسيطر على المواقع المنجمية، بما في ذلك أنغومو وإِلونغا، حيث تبيع الذهب لرجال أعمال من بوتيمبو وبيني. |
Regular flights take place between Gbadolite and Kampala via Bunia and Beni. | UN | وتنظم رحلات جوية منتظمة بين غبادوليت وكمبالا مرورا ببونيا وبيني. |
Another innovation is a direct line between the Secretary-General of the United Nations and myself to ensure rapid communication in case of crisis. | UN | وهناك ابتكار آخر وهو إقامة خط مباشر بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وبيني لضمان الاتصال السريع في حال اندلاع أزمة ما. |
This is about Rajesh moving in with Leonard and Penny. | Open Subtitles | هذا هو عن راجيش تتحرك في مع ليونارد وبيني. |
And between you and me, some of the administration feel there's a job to do. | Open Subtitles | وبيني وبينك، بعض أعضاء الإدارة يعتقدون أن هناك عمل ينبغي القيام به. |
The difference between those three ladies and me... is that there's no shame in how they make their money. | Open Subtitles | الفرق بين السيدات النظيفات وبيني هو انة لا عار في طريقة كسبهنَ للمال |
Now, this relationship between you and me, this can do us both some good. | Open Subtitles | والآن، هذه العلاقة بينكِ وبيني من الممكن أن تجدي لنا نفعاً متبادلاً |
What went on between your father and me concerned nobody but us. | Open Subtitles | ما جرى بين والدك وبيني لا يعني أحداً سوانا |
You see, that's the difference between you and me, and I ain't saying I'm proud of that, because I'm not, but when I'm focused on something, everything else around me dies. | Open Subtitles | هذا هو الفارق بينك وبيني لن أقول أنني فخور بذلك لأنني لست كذلك ولكن عندما أكون مركزاً على أمر ما أي شيء أخر ليس له وجود |
Well, between you and me, it's a lot harder to be devoted to kids I don't particularly like. | Open Subtitles | حسنٌ , بينكِ وبيني ,إنه أصعبُ .بكثير أن تكونَ مخلّصًا لطلابٍ خصوصًا لا يعجبونك |
Temporary deterrent effect achieved in Ituri and Beni through MONUC military deployment and information-gathering | UN | تحقيق أثر ردعي مؤقت في إيتوري وبيني بفضل الانتشار العسكري للبعثة وجمع المعلومات |
There were reports that new armed groups had been mobilized in Masisi and Beni territories. | UN | وكانت هناك تقارير تفيد باستنفار جماعات مسلحة جديدة في إقليمي ماسيسي وبيني. |
173. In North Kivu, the main trading towns are Butembo and Beni. | UN | 173 - وفي كيفو الشمالية، البلدتان التجاريتان الرئيسيتان هما بوتِمبو وبيني. |
Between Grams and myself, our family reputation's already in ruins. | Open Subtitles | بين جدتكِ وبيني سمعة عائلتنا بالفعل في حالة خراب |
The segment of the mission concerning Somalia and the Sudan will be co-led by Ambassador Kumalo of South Africa and myself. | UN | وستكون قيادة جزء البعثة المتعلق بالصومال والسودان مشتركة بين السفير كومالو، جنوب أفريقيا، وبيني شخصيا. |
Sheldon was upset, Leonard and Penny were fighting. | Open Subtitles | كان شيلدون بالضيق، ليونارد وبيني وكانوا يقاتلون. |
And I am telling you as friend, if you interfere with my operation, no favor exists that can repair break between you and I. | Open Subtitles | أجل، وأخبرك كصديق، لئن قاطعت عمليتي فلا صنيع على وجه الأرض سيصلح الشرخ التي سيطرأ بينيك وبيني. |
Everything, including how you used a recording between me and my informant to get your bomber released. | Open Subtitles | كلّ شيء، بما في ذلك كيف استخدمت تسجيلًا بين مخبري وبيني لتفرجي عن مفجّرك |
Vic and Benny said they'd come, but they're constantly high as shit and unreliable, so I don't know. | Open Subtitles | وقال فيك وبيني أنها تأتي، ولكنها مرتفعة باستمرار كما القرف وغير موثوق بها، لذلك أنا لا أعرف. |
Hundreds of containers are imported each month into the Butembo, Beni and Bunia areas, and importers are obliged to pay an average of $8,000 per container. | UN | ويُستورد كل شهر مئات الحاويات إلى مناطق بوتيمبو وبيني وبونيا حيث يجبر المستوردون على دفع مبلغ 000 8 دولار وسطيا عن كل حاوية. |