"وبيوت" - Traduction Arabe en Anglais

    • homes
        
    • houses
        
    • hostels
        
    • taverns
        
    • brothels
        
    • drop-in
        
    154. The Government had drafted a bill amending the law on family-type children's villages and youth homes. UN 154- وقد وضعت الحكومة مشروع قانون يعدل ويكمل القانون المتعلق بقرى الأطفال ذات الطابع الأسري وبيوت الشباب.
    Papers were presented by the Secretary-General on shelter for destitute women, homes for the elderly, and hostels for single working women. UN قدمت اﻷمينة العامة أوراقا حول المأوى للنساء المعدمات ودور المسنين وبيوت النساء العاملات غير المتزوجات.
    :: The Ministry of Youth provides training for girls in centres and homes for young people and in youth clubs. UN وزارة الشباب التي تكفل تدريب ورعاية الفتيات في مراكز وبيوت الشباب والنشاط؛
    Small hotels, housekeeping cottages and guests houses all experienced a greater loss of business than the large hotels and cottage colonies. UN وتعرضت الفنادق الصغيرة وأكواخ اﻹقامة وبيوت الضيافة جميعها لخسارة ضخمة مقارنة بالفنادق الكبرى والقرى السياحية.
    Stressing the importance that museums, auction houses and collectors ascertain the provenance of cultural objects, UN وإذ تؤكد أهمية أن تتحقق المتاحف وبيوت المزادات وجامعو اﻵثار من مصدر اﻷعمال الثقافية،
    The main ones are libraries, culture houses, theatres and museums. UN والمؤسسات الرئيسية هي المكتبات وبيوت الثقافة والمسارح والمتاحف.
    In many countries, community volunteers contribute labour and financial resources for the construction of school facilities and hostels and to supply food to students, or volunteer as teachers. UN وفي كثير من البلدان، يسهم المتطوعون من المجتمعات المحلية في الموارد البشرية والمالية لبناء المرافق المدرسية وبيوت الشباب، وفي توفير الطعام للطلاب أو التطوع كمدرسين.
    The acquiring of properties and vacation homes, as well as investments by tourists, could also be used in money-laundering. UN كما يمكن استخدام حيازة الممتلكات وبيوت العطلات وكذلك استثمارات السياح، لغسل الأموال.
    Kindergartens and mother and child homes can house 36,169 children, with the proportion of children up to three years of age in nurseries being 122.3 per 1,000 children. UN وتسع رياض اﻷطفال وبيوت اﻷمهات واﻷطفال ٩٦١ ٦٣ طفلا، وتبلغ نسبة اﻷطفال حتى سن ثلاث سنوات في الحضانات ٣,٢٢١ لكل ٠٠٠ ١ طفل.
    Cities, towns, neighbourhoods and even single homes were declared nuclear-free. UN وأُعلنت مدن وبلدات وأحياء، بل وبيوت فردية، خالية من اﻷسلحة النووية.
    The Serbian Orthodox Church has several hundred churches, monasteries, parochial homes and other institutions both in Yugoslavia and abroad. UN ولدى الكنيسة الارثوذوكسية الصربية عدة مئات من الكنائس واﻷديرة وبيوت اﻷبرشيات، ومؤسسات أخرى، في يوغوسلافيا وخارجها.
    If you pay to expand the orphanage, the retirement homes will expect you to do the same, and then the schools. Open Subtitles إذا الدْفعُ لتَوسيع ملجأِ الأيتام، وبيوت التقاعدَ سَتَتوقّعُك للعمَلُ نفسه، وبعد ذلك المَدارِس.
    So many children in need of a home, and so many homes in need of a child. Open Subtitles أطفال كثيرون بحاجة إلى بيت وبيوت كثيرة بحاجة إلى طفل
    Five shelters or safe houses were established for women in Kabul and the provinces. UN كما أُنشئت خمسة مآوى وبيوت آمنة للنساء في كابل والمقاطعات.
    Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe houses to shelter women and youngsters at risk. UN ' 5` ضمان إنشاء وتشغيل ملاجئ وبيوت آمنة لإيواء النساء والصغار المعرضين للخطر.
    Bosnia and Herzegovina has a few shelters and safe houses. UN ولدى البوسنة والهرسك بضعة مآوى وبيوت آمنة.
    In 2010 we can say that a lot of the school buildings and the houses for the teachers have been renovated. UN وفي عام 2010، يمكن القول إن كثيراً من المباني المدرسية وبيوت المعلمين قد رُمّم.
    Churches, mosques and meeting houses are being opened in colonies. UN وتفتح في السجون الكنائس والمساجد وبيوت العبادة.
    They also own opium dens, gambling houses and brothels Open Subtitles كما أنها تملك أوكار الأفيون، والقمار ومنازل وبيوت الدعارة
    I looked in shops, taverns, brothels. Open Subtitles نظرت في المحلات التجارية، والحانات، وبيوت الدعارة.
    There is a growing and increasingly powerful and well connected network of buyers, middlemen and brothels supporting this illicit trade. UN وهناك شبكة متنامية ومتزايدة القوة من المشترين والوسطاء وبيوت الدعارة تدعم هذه التجارة غير المشروعة.
    The outreach team operates in the streets, massage parlours and also in the drop-in centre, offering advice on prevention of STIs and HIV and drug taking and, where appropriate, organises referral for treatment. UN ويعمل فريق الخدمات الخارجية في الشوارع وبيوت الدعارة وكذلك في العيادات الخارجية ويسدي النصح بشأن منع العدوى المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب وتعاطي المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus