Following repeated flooding and coastal erosion Togo had adopted a national disaster reduction strategy which had received substantial support from development partners. | UN | وقد تعرضت توغو لموجات متلاحقة من الفيضانات وتآكل السواحل مما حدا بها إلى إقرار استراتيجية وطنية للحد من الكوارث حظيت بدعم كبير من شركاء التنمية. |
The meeting participants also called for the development of a subregional action programme for South-east Asia, South Asia and the Pacific to address issues such as salinization, drought, land degradation, forest and mangrove destruction and coastal erosion. | UN | ودعا المشاركون في الاجتماع كذلك إلى وضع برنامج عمل دون إقليمي لمنطقة جنوب شرق آسيا وجنوب آسيا والمحيط الهادئ لتناول قضايا مثل التملح والجفاف وتدهور الأراضي وتدمير الغابات والمنغروف وتآكل السواحل. |
Regarding vulnerability issues, the need to build SIDS'resilience to such challenges as climate change and coastal erosion was stressed. | UN | وفيما يتعلق بقضايا أوجه الضعف، تم التأكيد على الحاجة إلى بناء قدرة على التكيف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء تحديات كتغير المناخ وتآكل السواحل. |
Possible adaptive measures could include lowering the cost of current technologies and improving national and local planning, taking into account sea-level rise and coastal erosion in infrastructure design and the situation of new facilities, particularly for tourism. | UN | ويمكن أن تشمل تدابير التكيف الممكنة خفض تكاليف التكنولوجيات الراهنة وتحسين التخطيط على المستويين الوطني والمحلي مع مراعاة ارتفاع مستوى البحار وتآكل السواحل في تصميم الهياكل اﻷساسية وحالة المرافق الجديدة، خاصة فيما يتعلق بالسياحة. |
coastal erosion and sea level rise are not dangers that are only talked of as a future risk - these phenomena are already a fact of life in Kiribati. | UN | وتآكل السواحل وارتفاع مستوى سطح البحر ليسا فقط خطرين يجري الحديث عنهما كاحتمال قد يقع في المستقبل، فهذه الظواهر هي الآن واقع من الحياة في كيريباس. |
The continent, especially its coastal States, faces problems in respect of fisheries depletion, water pollution, including occasional spillage from crude oil production, public health and sanitation, loss of habitat and biodiversity, land use and planning, and coastal erosion. | UN | وتواجه القارة، وبخاصة دولها الساحلية، مشاكل تتعلق باستنزاف مصائد الأسماك، وتلوث المياه بما في ذلك الانسكاب أحيانا من إنتاج النفط الخام، ومشاكل الصحة العامة والإصحاح، وفقدان الموئل والتنوع البيولوجي، واستخدام الأراضي وتخطيطها، وتآكل السواحل. |
Loss of land due to sea-level rise, storm surges and coastal erosion has the potential to compel Nauruans to leave Nauru as climate migrants. | UN | وفقدان الأراضي بسبب ارتفاع مستوى البحر والعواصف وتآكل السواحل يمكن أن يحمل السكان على الرحيل عن البلد في إطار الهجرة المناخية. |
30. The Government of Maldives has prepared its second National Environment Action Plan (NEAP), which provides a comprehensive framework for sustainable and sound environmental management and development, emphasizing priority areas such as biodiversity, climate change, environmental health and coastal erosion. | UN | ٣٠ - وأعدت حكومة المالديف خطة العمل البيئية الوطنية الثانية لها، التي توفر إطارا شاملا للإدارة والتنمية المستدامتين والسليمتين بيئيا، مع التركيز على مجالات الأولوية مثل التنوع الإحيائي، وتغير المناخ، والصحة البيئية، وتآكل السواحل. |
For these countries, the socio-economic and environmental services (including protection against natural environmental disasters and coastal erosion) provided by mangrove forests are of far greater importance (table 2). | UN | وبالنسبة لهذه البلدان، تعتبر الخدمات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية (بما في ذلك الحماية من الكوارث البيئية الطبيعية وتآكل السواحل) التي تقدمها غابات المانغروف ذات أهمية كبرى (الجدول 2). |
614. The Ministers recognized that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related marine ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion; | UN | 614- أقرّ الوزراء بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة صحة الشعاب المرجانية والأنظمة الإيكولوجية البحرية المرتبطة بها في استدامة سُبل المعيشة والتنمية، نظراً لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل، كما أنها توفِّر حماية من العواصف وموجات تسونامي وتآكل السواحل. |
The Heads of State or Government recognized that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related marine ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion; | UN | 549 - أقر رؤساء الدول والحكومات أن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة صحة الشعب المرجانية والأنظمة الإيكولوجية البحرية المرتبطة بها في استدامة المعيشة والتنمية، باعتبارها مصدرا رئيسيا للغذاء والدخل فضلا عما توفره من حماية ضد العواصف والتسونامي وتآكل السواحل. |
The Ministers recognized that millions of the world's inhabitants depend on the health of coral reefs and related marine ecosystems for sustainable livelihoods and development as they are a primary source of food and income and also provide for protection from storms, tsunamis and coastal erosion. | UN | 472 - أقر الوزراء أن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة صحة الشعب المرجانية والأنظمة الإيكولوجية البحرية المرتبطة بها في استدامة المعيشة والتنمية، باعتبارها مصدراً رئيسياً للغذاء والدخل فضلاً عما توفره من حماية ضد العواصف والتسونامي وتآكل السواحل. |
267. In the East Asian region, the need to enhance appropriate measures to counteract the impacts of climate change was highlighted at a workshop on climate change, sea-level rise and coastal erosion organized by the Coordinating Body on the Seas of East Asia, held in Bangkok in April 2011. | UN | 267 - في منطقة شرق آسيا، جرى التشديد على ضرورة تحسين التدابير الملائمة الرامية إلى التصدي لآثار تغير المناخ في حلقة عمل عن تغير المناخ، وارتفاع مستوى سطح البحر، وتآكل السواحل نظمتها هيئة التنسيق المعنية ببحار شرق آسيا، وعقدت في بانكوك، في نيسان/أبريل 2011(). |
166. The environmental management programmes of UNIDO helped countries to address problems of industrial growth, including global warming, water and air pollution, releases of persistent organic pollutants and other toxic substances, land degradation and coastal erosion. | UN | 166 - وعملت برامج الإدارة البيئية التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) على مساعدة البلدان على معالجة مشاكل النمو الصناعي، بما في ذلك قضايا الاحترار العالمي، وتلوث المياه والهواء، وانبعاثات الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من المواد التكسينية وتدهور الأراضي وتآكل السواحل. |
These data represent a consistent and valuable resource for studies requiring the analysis of widespread regional changes over time, e.g., deforestation, coastal erosion and lake level variations. | UN | وهذه البيانات تمثل موردا قيما ومتسقا للدراسات التي تتطلب تحليل التغيرات الاقليمية الواسعة النطاق عبر الزمن مثل ازالة اﻷحراج وتآكل السواحل والتغيرات في مستوى مياه البحيرات . |