"وتأتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • come
        
    • comes
        
    • is the
        
    • came
        
    • coming
        
    • originate
        
    • and get
        
    • are the
        
    • brings
        
    • follows
        
    • ranks
        
    These informal grass-roots ideas or ways of doing things come from various cultural backgrounds that are unique to a particular culture. UN وتأتي هذه الأفكار أو الطرق الشعبية غير الرسمية لعمل الأشياء من خلفيات ثقافية مختلفة تعتبر فريدة بالنسبة لثقافة معينة.
    The other 50 per cent come from private sources or from hospitals. UN وتأتي ٠٥ في المائة أخرى من المصادر الخاصة أو من المستشفيات.
    Most of the flights entering those areas come from outside the Democratic Republic of the Congo, including neighbouring countries. UN وتأتي معظم الرحلات الداخلة إلى هذه المناطق من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك البلدان المجاورة.
    The organic material comes from farming operations and is collected and stored in a closed airless container that acts as the digester. UN وتأتي المواد العضوية من العمليات الزراعية، ويتم جمعها وتخزينها في حاويات مغلقة مفرغة من الهواء تقوم بدور ' هضم` المواد.
    Please, stop what you're doing and come fix this. Open Subtitles الرجاء، ووقف ما تقومون به وتأتي إصلاح هذا.
    Leave that alone for a minute and come inside. Open Subtitles ترك هذا وحده لمدة دقيقة وتأتي في الداخل.
    You were supposed to grab Vikram and then come straight here. Open Subtitles كان من المفترض أن تأخذ فيكرام وتأتي مباشرة الى هنا
    come in here, saying things like that to me. Open Subtitles إنه منزلي وتأتي إلى هنا وتخبرني بأمور كهذه
    Well, come to the midnight show, I levitate the next of kin. Open Subtitles حسنا، وتأتي إلى المعرض منتصف الليل، أنا حلق في الهواء الأقرباء.
    Next week, come to the playground and watch me shoot. Open Subtitles الأسبوع المقبل، وتأتي إلى ملعب ومشاهدة لي اطلاق النار.
    You come home from work, all she wants to do is talk. Open Subtitles وتأتي الى المنزل من العمل وكل ما تريده هي التحدث فقط
    They all come at my petrol-pump for free petrol. Open Subtitles وتأتي جميعها في بلدي البنزين مضخة للبنزين مجانا.
    The star you now are, come here to dispense comfort and a few fond words to these poor wretches. Open Subtitles النجم الذي أنت الآن، وتأتي هنا للاستغناء عن الراحة وعدد قليل من الكلمات مولعة لهذه الحنق الفقراء.
    Toby worked late, sure, but he'd always come home, even if it was just for a few hours. Open Subtitles عملت توبي وقت متأخر، بالتأكيد، لكن عنيدا وتأتي دائما المنزل، حتى لو كان فقط لبضع ساعات.
    These financial impediments come at a time when programmes and services are most needed to reach out more vigorously worldwide. UN وتأتي هذه العوائق المالية في وقت تشتد فيه الحاجة إلى البرامج والخدمات من أجل الوصول بقوة أكبر إلى جميع أنحاء العالم.
    Those resources come from the private sector, their commercial trade and migrant remittance transfers. UN وتأتي تلك الموارد من القطاع الخاص وتبادلها التجاري والتحويلات المالية للمهاجرين.
    From 2012, technology maintenance, upgrades and support come from information technology budgets, and functional support, functional changes, reporting, training, and ongoing improvements come from the client areas. UN ومنذ عام 2012، تأتي صيانة التكنولوجيا والتحديثات والدعم من ميزانيات تكنولوجيا المعلومات، والدعم الوظيفي، والتغيرات الوظيفية، والإبلاغ، والتدريب، وتأتي التحسينات الجارية من مجالات الزبائن.
    Central America comes to this forum united around an ideal of common integration and working together on a shared democratic project. UN وتأتي أمريكا الوسطى إلى هذا المحفل متحدة حول المثل العليا للتكامل المشترك، وتعمل معا على تحقيق مشروع ديمقراطي مشترك.
    Haiti comes here today to reaffirm its commitment to shoulder its responsibilities in this all-out battle against drugs. UN وتأتي هايتي إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد التزامها بالاضطلاع بمسؤولياتها في هذه المعركة الشاملة ضد المخدرات.
    High in the priorities of those wishing to join is the desire to gain improved access to the North American market. UN وتأتي على رأس أولويات البلدان الراغبة في الانضمام الى الاتفاق الرغبة في زيادة إمكانية وصولها الى سوق أمريكا الشمالية.
    The UNDP contribution to the Foundation came mainly in the form of an in-kind contribution of personnel on a full-time basis. UN وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة بصفة أساسية في شكل مساهمة عينية تتمثل في توفير موظفين متفرغين لهذا العمل.
    The security view should be expressed first, with the human rights view coming after, to create balance. UN وينبغي التعبير عن وجهة النظر الأمنية أولا، وتأتي بعدها وجهة نظر حقوق الإنسان، لتحقيق التوازن.
    Most domestic resource flows originate in a few large countries. UN وتأتي غالبية تدفقات الموارد المحلية من بضعة بلدان كبيرة.
    Hey, come on, man, why don't you leave my boys alone, and get off this big wheel and come join me for a run? Open Subtitles مهلا، هيا، رجل، لماذا لا تترك أولادي وحدها، والنزول هذه عجلة كبيرة وتأتي الانضمام لي لتشغيل؟
    The different circumstances that shape the lives of women and men in old age are the outcome of a lifetime of experience. UN وتأتي الظروف المختلفة التي تشكل حياة النساء والرجال في سن الشيخوخة نتيجة التجارب التي يمرون بها طول حياتهم.
    This move, while avoiding possible disruption, also brings the positive benefit of expanding the reach of the Conference to new regions. UN وتأتي هذه الخطوة، علاوة على تجنب الانقطاع المحتمل في الأنشطة، بمكسب أكيد هو توسيع نطاق وصول المؤتمر إلى مناطق جديدة.
    This follows a similar training workshop for Government officials, held in 2010. UN وتأتي هذه في أعقاب حلقة عمل تدريبية مماثلة لمسؤولي الحكومة، عقدت في عام 2010.
    Turkey ranks first in the number of volunteers among the 33 European countries within this programme. UN وتأتي تركيا في المركز الأول من حيث عدد المتطوعين بين البلدان الأوروبية الـ 33 في هذا البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus