"وتأديبهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and discipline
        
    • and disciplining
        
    • disciplining of
        
    • and disciplinary
        
    • and to discipline
        
    • discipline of
        
    Hence the mechanisms for the appointments, promotions and discipline of magistrates must not only be independent but must be seen to be so. UN ومن ثم فإن آليات تعيين القضاة وترقيتهم وتأديبهم يجب ألا تكون مستقلة فحسب بل يجب أن يُنظر إليها على أنها كذلك.
    Entities such as Public Service Commission oversee the recruitment, appointment, promotion and discipline of public servants, thereby enhancing their rights. UN وتراقب كيانات من قبيل لجنة الخدمة العامة توظيف الموظفين العموميين وتعيينهم وترقيتهم وتأديبهم وتعزز حقوقهم.
    The executive committee of the magistrature ensures that the responsibilities undertaken by magistrates have been exercised in matters concerning their promotion and discipline. UN ويسهر المجلس الأعلى للقضاء على تطبيق الضمانات الممنوحة للقضاة فيما يخص ترقيتهم وتأديبهم.
    It appeared to offer an excellent tool for restricting and disciplining political opponents. UN إذ يبدو أنه يمثل أداة ممتازة لتقييد عمل المعارضين السياسيين وتأديبهم.
    Under article 56 of the Basic Law, except for the appointment, removal and disciplining of officials and the adoption of measures in emergencies, the Chief Executive shall consult the ExCo before making important policy decisions, introducing bills to the LegCo, making subordinate legislation, or dissolving the LegCo. UN وبموجب المادة 56 من القانون الأساسي، يستشير الرئيس التنفيذي للمجلس التنفيذي قبل اتخاذ قرارات مهمة في مجال السياسات أو عرض مشاريع القوانين على المجلس التشريعي أو سنّ تشريعات ثانوية، أو حل المجلس التشريعي، ويستثنى من كل ذلك تعيين المسؤولين وعزلهم وتأديبهم واتخاذ تدابير في حالات الطوارئ.
    The Higher Council of the Judiciary ensures that this independence genuinely exists, supervising the appointment of judges, their promotion and transfer, and disciplinary action against judges. UN وهو ينص على " أن القضاة مستقلون لا سلطان عليهم في قضائهم لغير القانون " ويسهر المجلس اﻷعلى للقضاء على تحقيق هذا الاستقلال من خلال اشرافه على تعيين القضاة وترقيتهم ونقلهم وتأديبهم.
    Under article 114 of the Constitution, the appointment, transfer and discipline of judicial officers is vested in the JSC. UN وبموجب المادة 114 من الدستور، فإن تعيين الموظفين القضائيين ونقلهم وتأديبهم من صلاحيات لجنة الخدمات القضائية.
    The CSM ensures the application of the guarantees granted to judicial officers concerning promotion and discipline. UN ويسهر المجلس على تطبيق الضمانات الممنوحة للقضاة فيما يتعلق بترقيتهم وتأديبهم.
    United Nations peacekeeping personnel: status and rules of conduct and discipline UN أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام: مركزهم وقواعد سلوكهم وتأديبهم
    According to JS6, violence was used in families as a means to educate and discipline children. UN ووفقاً للورقة المشتركة 6، فإن العنف يستخدم في الأسر كوسيلة لتربية الأطفال وتأديبهم.
    The Government controls the procedures of appointment, promotion and discipline of judges. UN فالحكومة تتحكم في إجراءات تعيين القضاة وترقيتهم وتأديبهم.
    The Judicial Council has the mandate to appoint, promote, transfer and discipline judicial officers. UN والمجلس القضائي مكلَّف بتعيين الموظفين القضائيين وترقيتهم ونقلهم وتأديبهم.
    The Committee is further concerned that the Convention is perceived by the public as an instrument to diminish parental rights to guide and discipline their children. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن عامة الناس يعتبرون الاتفاقية صكاً يقلّص حقوق الوالدين في توجيه أطفالهم وتأديبهم.
    Only the Supreme Council of Magistracy may appoint, transfer and discipline judges and prosecutors. UN والمجلس اﻷعلى للقضاء وحده هو الذي يجوز له تعيين القضاة والمدعين العامين ونقلهم وتأديبهم.
    29. The Public Service Commission, consisting of five members, advises the Governor on appointments as well as on the removal and discipline of public officers. UN ٢٩ - تُسدي لجنة الخدمات العامة، المؤلفة من خمسة أعضاء، المشورة الى الحاكم بشأن التعيينات فضلا عن فصل الموظفين وتأديبهم.
    38. The Public Service Commission, consisting of five members, advises the Governor on appointments and on the removal and discipline of public officers. UN ٣٨ - تسدي لجنة الخدمات العامة، المؤلفة من خمسة أعضاء، المشورة إلى الحاكم بشأن التعيينات وبشأن فصل موظفين وتأديبهم.
    (i) Adopt constitutional guarantees and legislation providing for the independence of the judiciary, and guarantee the conditions of service, appointment, mandate, promotion and discipline of magistrates in accordance with international standards; UN اعتماد ضمانات دستورية وتشريعات تكفل استقلال السلطة القضائية وشروط خدمة القضاة وتعيينهم وولايتهم وترقيتهم وتأديبهم وفقاً للمعايير الدولية؛
    Each Service Commission operates in accordance with the provisions of the Constitution and is responsible for the appointment, promotion and discipline of public officers free from political influence. UN وتعمل كل لجنة من لجان الخدمات هذه وفقاً لأحكام الدستور وتكون مسؤولة عن تعيين وترقية موظفي الخدمة العامة وتأديبهم بعيداً عن أي تأثير سياسي.
    The Commission's most important responsibilities include appointing, promoting, transferring, dismissing and disciplining the members of the judiciary. UN ومن بين أهم المسؤوليات الموكَلة للهيئة تعيينُ كافة أفراد سلك القضاء وترقيتهم ونقلهم وفصلهم وتأديبهم.
    The State party should promote the integrity of the judiciary by providing adequate remuneration for judges and by establishing an independent body responsible for appointing, promoting and disciplining judges. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز نزاهة السلطة القضائية من خلال دفع مرتبات ومكافآت ملائمة للقضاة وإنشاء هيئة مستقلة تتولى المسؤولية عن تعيين القضاة وترقيتهم وتأديبهم.
    Under article 56 of the Basic Law, except for the appointment, removal and disciplining of officials and the adoption of measures in emergencies, the Chief Executive shall consult the ExCo before making important policy decisions, introducing bills to the LegCo, making subordinate legislation, or dissolving the LegCo. UN وبموجب المادة 56 من القانون الأساسي، يستشير الرئيس التنفيذي للمجلس التنفيذي قبل اتخاذ قرارات مهمة في مجال السياسات أو عرض مشاريع القوانين على المجلس التشريعي أو سنّ تشريعات ثانوية، أو حل المجلس التشريعي، ويستثنى من كل ذلك تعيين المسؤولين وعزلهم وتأديبهم واتخاذ تدابير في حالات الطوارئ.
    Also, there is no effective inspection of judges' professional activities and no efficient supervisory service. Owing to the absence of such judiciary oversight and disciplinary mechanisms, the Ministry has often not concerned itself over the fate of persons held in pretrial detention beyond the time limits laid down in the Code of Criminal Procedure. UN وأخيراً، لا يوجد تفتيش فعال على النشاط المهني للقضاة كما لا توجد خدمات رقابة فعالة وقد أدى عدم وجود هذه الوسائل الخاصة بالرقابة على القضاة وتأديبهم إلى عدم اهتمام النيابة في كثير من الأحيان بمصير الأشخاص الخاضعين للحبس الاحتياطي بعد انقضاء الفترات التي ينص عليها قانون التحقيق الجنائي.
    In this regard, particular attention should be given to the mechanisms to appoint and to discipline judges. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص في هذا الشأن، ﻵليات تعيين القضاة وتأديبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus