"وتأمين الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and income security
        
    The NCA considers health care and income security to be the primary concern for the elderly. UN ويعتبر المركز الوطني لكبار السن الرعاية الصحية وتأمين الدخل أهم شاغل لكبار السن.
    Social protection programmes address many of the most complicated and intransient dimensions of poverty and deprivation, inter alia, decent work, education, health care, food security and income security. UN وبرامج الحماية الاجتماعية تتناول الكثير من أكثر أبعاد الفقر والحرمان تعقيداً وترسّخا، ومن بينها العمل الكريم والتعليم والرعاية الصحية والأمن الغذائي وتأمين الدخل.
    42. Social protection systems in some countries have contributed to safeguarding a minimum level of access to essential services and income security for all citizens, and to preventing them from falling permanently into poverty. UN 42 - وقد ساهمت نظم الحماية الاجتماعية في بعض البلدان في ضمان الحصول على حد أدنى من الخدمات الأساسية وتأمين الدخل لجميع المواطنين وتفادي وقوعهم في براثن الفقر بشكل دائم.
    Moreover, changes in intergenerational relationships may affect the provision of care and income security for older persons, particularly in developing countries where family transfers often play a major role. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن تؤثر التغيرات في العلاقات الدولية على تقديم الرعاية وتأمين الدخل للمسنين، لا سيما في البلدان النامية حيث يكون للتحويلات المالية بين الأسر دور رئيسي في كثير من الأحيان.
    40. Actions on poverty eradication and income security feature most prominently in national implementation actions. UN 40 - تظهر الإجراءات بشأن القضاء على الفقر وتأمين الدخل بشكل أكثر بروزا في إجراءات التنفيذ الوطنية.
    93. Income support and social protection measures vary from highly structured and regulated pension and income security schemes to informal community-based support measures. UN 93 - تتراوح تدابير دعم الدخل وتوفير الحماية الاجتماعية بين نظم المعاشات التقاعدية وتأمين الدخل الخاضعة لدرجة عالية من الهيكلة والتنظيم وتدابير الدعم غير الرسمية على القائمة المجتمعات المحلية.
    30. The Federal Government of Canada has a comprehensive range of youth policies and programmes, meeting the needs of young people with respect to health, social well-being, justice, human rights, employment and income security. UN ٣٠ - لدى حكومة كندا الاتحادية مجموعة شاملة من السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب، والتي تلبي احتياجات الشباب فيما يتعلق بالصحة، والرعاية الاجتماعية، والعدالة، وحقوق اﻹنسان، والعمالة، وتأمين الدخل.
    The agencies recently released a manual and strategic framework for joint United Nations country operations that offers policy strategies and tools for ensuring a minimum level of access to services, including health and education and income security for all. UN وأصدرت الوكالتان مؤخرا دليلا وإطارا استراتيجيا للعمليات القطرية المشتركة التي تقوم بها الأمم المتحدة، يوفر استراتيجيات وأدوات في مجال السياسات العامة لكفالة إتاحة الحد الأدنى من الخدمات، بما في ذلك إتاحة خدمات الصحة والتعليم وتأمين الدخل للجميع.
    75. Technical and funding support will be provided to organize and train women to participate in sector and island development planning to ensure their share of employment and benefits in terms of food, health and income security. UN 75- ويُقدَّم الدعم التقني والتمويلي من أجل تنظيم النساء وتدريبهن على المشاركة في التخطيط من أجل تنمية القطاعات والجزر، لضمان حصتهن من العمل والمزايا في مجالات الغذاء والصحة وتأمين الدخل.
    2. Policy responses to ageing until now have tended to focus on provision of care and income security for older persons, which remain important but inadequate to the scale and rate of ageing now occurring and projected to intensify in coming decades. UN ٢ - لا تزال السياسات العامة إزاء الشيخوخة تتجه حتى اﻵن إلى التركيز على توفير الرعاية وتأمين الدخل لكبار السن، وهما هدفان لا يكفيان، على ما لهما من أهمية، لمواجهة نطاق ومعدلات التقدم في العمر الحاصلة حاليا والمنتظر أن تزداد كثافة خلال العقود المقبلة.
    A national social protection floor is a basic set of rights and transfers that enables and empowers all members of a society to have access to essential services (such as adequate nutrition, health, education, housing, water and sanitation) and income security (through social transfers). UN والحد الأدنى من الحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني هو مجموعة أساسية من الحقوق والتحويلات التي تتيح التمكين والدعم لجميع أفراد المجتمع للحصول على الخدمات الأساسية (مثل التغذية الكافية، والصحة، والتعليم، والسكن، والمياه، والصرف الصحي) وتأمين الدخل (عن طريق التحويلات الاجتماعية).
    Measures should also be taken to promote an adequate degree of social protection (including access to services and income security) for women and girls with disabilities who have experienced or witnessed violence, both during and after abuse, with the aim of furthering autonomy. UN وينبغي أيضاً اتخاذ تدابير لتعزيز درجة كافية من الحماية الاجتماعية (بما في ذلك الحصول على الخدمات وتأمين الدخل) للنساء والفتيات ذوات الإعاقة اللواتي تعرضن للعنف أو كن شاهدات عليه، أثناء عملية الاعتداء وبعدها، بهدف تعزيز الاستقلال الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus