"وتؤكد اللجنة مجددا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee reiterates
        
    • the Committee reaffirms
        
    • it reaffirms the
        
    • the Committee reconfirms
        
    • the Commission reiterates
        
    the Committee reiterates its view that this tends to inflate the grade structure and can lead to duplication of functions. UN وتؤكد اللجنة مجددا رأيها بأن من شأن هذا المنحى أن يضخِّم هيكلية الرتب ويؤدي إلى ازدواجية في المهام.
    the Committee reiterates its previous recommendation that the State party pursue its efforts to strengthen the coordination between the central Government and the governorates. UN وتؤكد اللجنة مجددا توصيتها السابقة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لتعزيز التنسيق بين الحكومة المركزية والولايات.
    the Committee reiterates the need for expeditious implementation of the relevant recommendations of oversight bodies. UN وتؤكد اللجنة مجددا ضرورة سرعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة التي تصدر عن الهيئات الرقابية.
    the Committee reaffirms that, to the extent that oversight entities can rely on one another's work, this approach facilitates complementarity of the oversight functions of the United Nations and its entities, thus resulting in a more efficient use of resources. UN وتؤكد اللجنة مجددا أنه ما دام بإمكان كل كيان من الكيانات الرقابية الاعتماد على عمل الكيانات الأخرى، فإن هذا النهج ييسر تكامل مهام الأمم المتحدة وكياناتها في مجال الرقابة، وهو ما يؤدي إلى استخدام الموارد بمزيد من الكفاءة.
    135. the Committee reaffirms that the United Nations has a permanent responsibility with respect to the question of Palestine until a comprehensive, just and lasting settlement is reached. UN ١٣٥ - وتؤكد اللجنة مجددا أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى حين التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة.
    the Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of oversight bodies. UN وتؤكد اللجنة مجددا ضرورة التنفيذ العاجل للتوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الرقابة.
    the Committee reiterates the need for this report to be submitted earlier, to allow for a more in-depth consideration of the proposals. UN وتؤكد اللجنة مجددا ضرورة تقديم هذا التقرير في وقت باكر، بغية إتاحة الفرصة للنظر في المقترحات بشكل أكثر تعمقا.
    the Committee reiterates the importance of resolving the issue of the regional centre in an expeditious manner. UN وتؤكد اللجنة مجددا أهمية حل مسألة هذا المركز الإقليمي بطريقة عاجلة.
    the Committee reiterates its jurisprudence that not all differentiation in treatment can be deemed to be discriminatory under article 26. UN وتؤكد اللجنة مجددا اجتهاداتها القانونية بأنه لا يمكن اعتبار جميع أساليب التعامل بصورة مختلفة على أنها تنطوي على تمييز بموجب المادة 26 من العهد.
    the Committee reiterates its opinion that the implementation should, to the extent possible, be harmonized with that of the other United Nations organizations and that the lessons learned should be documented and similarly shared. UN وتؤكد اللجنة مجددا أنها ترى أن التنفيذ ينبغي أن يجري، بقدر الإمكان، على نحو متسق مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وأنه ينبغي توثيق الدروس المستفادة وتبادلها.
    the Committee reiterates the need to review all activities in connection with the support for AMISOM and to explore every opportunity for consolidation and streamlining. UN وتؤكد اللجنة مجددا على ضرورة إعادة النظر في جميع الأنشطة المتصلة بتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، واستكشاف كل الفرص الممكنة للتوحيد والتبسيط.
    the Committee reiterates that only a negotiated solution can achieve the goal of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine through the establishment of two States, Israel and Palestine, based on the 1967 borders. UN وتؤكد اللجنة مجددا أن الحل المتفاوض عليه هو وحده الذي يستطيع تحقيق هدف التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للقضية الفلسطينية من خلال إقامة دولتين، إسرائيل وفلسطين، على أساس حدود عام 1967.
    the Committee reiterates that the involvement of the United Nations in the peace process, both as the guardian of international legitimacy and in the mobilization and provision of international assistance for development, is essential for the successful outcome of the peace efforts. UN وتؤكد اللجنة مجددا أن مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية السلام، بوصفها راعية للشرعية الدولية، وفي حشد وتقديم المساعدة الدولية ﻷغراض التنمية، تعتبر مسألة أساسية لتوصل جهود السلام إلى نتائج موفقة.
    the Committee reiterates that the involvement of the United Nations in the peace process, both as the guardian of international legitimacy and in the mobilization and provision of international assistance for development, is essential for the successful outcome of the peace efforts. UN وتؤكد اللجنة مجددا أن مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية السلام، بوصفها راعية للشرعية الدولية، وفي حشد وتقديم المساعدة الدولية ﻷغراض التنمية، مسألة أساسية لتوصل جهود السلام إلى نتائج موفقة.
    the Committee reiterates that the involvement of the United Nations in the peace process, both as the guardian of international legitimacy and in the mobilization and provision of international assistance, is essential for the successful outcome of the peace efforts. UN وتؤكد اللجنة مجددا أيضا أن مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية السلام، بوصفها الوصية على الشرعية الدولية وفي تعبئة وتقديم المساعدة الدولية، ضرورية لنجاح الجهود السلمية.
    With specific reference to section 27, the Committee reiterates the importance of ensuring that indicators of achievement and performance measures are quantifiable. UN وتؤكد اللجنة مجددا مع الإشارة بصفة خاصة إلى الباب 27، على أهمية ضمان أن تكون مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء قابلة للقياس كميا.
    89. the Committee reaffirms that the United Nations has a permanent responsibility with respect to the question of Palestine until a satisfactory settlement based on international legitimacy is reached. UN ٨٩ - وتؤكد اللجنة مجددا أن المسؤولية الدائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين تقع على عاتق اﻷمم المتحدة إلى حين التوصل إلى تسوية مرضية قائمة على الشرعية الدولية.
    117. the Committee reaffirms that the United Nations has a permanent responsibility with respect to the question of Palestine until a comprehensive, just and lasting settlement is reached. UN ١١٧ - وتؤكد اللجنة مجددا أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى حين التوصل الى تسوية شاملة وعادلة ودائمة.
    117. the Committee reaffirms that the United Nations has a permanent responsibility with respect to the question of Palestine until a comprehensive, just and lasting settlement is reached. UN ١١٧ - وتؤكد اللجنة مجددا أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى حين التوصل الى تسوية شاملة وعادلة ودائمة.
    it reaffirms the urgent need for a negotiated solution that will end the occupation, ensure the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights and guarantee security for the State of Israel. UN وتؤكد اللجنة مجددا الحاجة المُلحّة إلى تسوية تفاوضية تُنهي الاحتلال وتضمن أن يمارس الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف وتكفل الأمن لدولة إسرائيل.
    565. the Committee reconfirms that it will keep the functioning of the follow-up procedure under constant review. UN ٥٦٥ - وتؤكد اللجنة مجددا على أنها سوف تُبقي مسألة تشغيل إجراء المتابعة قيد الاستعراض المستمر.
    72. the Commission reiterates the importance of achieving transparency, openness and the active involvement of the public and experts in relation to work on trade and environment. UN ٧٢ - وتؤكد اللجنة مجددا على أهمية تحقيق الشفافية والعلانية والاشتراك النشط للجمهور والخبراء فيما يتعلق بالعمل المضطلع به في مجال التجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus