"وتؤيد الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United States supports
        
    • United States supported
        
    • the United States strongly supports
        
    The United States supports the view that national and local Governments, as well as the humanitarian community, must recognize and address gender sensitivities before, during and after a disaster occurs. UN وتؤيد الولايات المتحدة الرأي القائل إن على الحكومات الوطنية والمحلية، فضلا عن مجتمع تقديم المساعدة الإنسانية، أن تراعي الحساسيات الجنسانية وتعالجها قبل وقوع أي كارثة وأثناءها وبعدها.
    The United States supports the adoption of text for an international plan of action on this topic, along the lines of that negotiated at the expert consultation. UN وتؤيد الولايات المتحدة اعتماد خطة عمل دولية بهذا الشأن تمشيا مع ما تم التفاوض بشأنه أثناء مشاورة الخبراء.
    The United States supports environmentally sound recycling programmes. UN وتؤيد الولايات المتحدة برامج إعادة التدوير السليمة بيئياً.
    That called for additional international staff in key positions, and the United States supported that initiative. UN وهذا يتطلب موظفين دوليين إضافيين في الوظائف الرئيسية، وتؤيد الولايات المتحدة هذه المبادرة.
    The United States supported the general premise of article 16; however, article 16, as currently drafted, infringed on freedom of speech. UN وتؤيد الولايات المتحدة المضمون العام للمادة ١٦؛ غير أن تلك المادة، بصيغتها الحالية، تتناقض مع حرية التعبير.
    The United States supports that new role. UN وتؤيد الولايات المتحدة ذلك الدور الجديد.
    The United States supports a stronger and more effective response in humanitarian crises. UN وتؤيد الولايات المتحدة توفير استجابة أقوى وأكثر فعالية للأزمات الإنسانية.
    The United States supports this goal and stands ready to help facilitate discussions among States in the region at the proposed Helsinki conference. UN وتؤيد الولايات المتحدة تحقيق هذا الهدف وهي على استعداد للمساعدة في تيسير المناقشات بين دول المنطقة في مؤتمر هلسنكي المقترح.
    The United States supports granting the Emergency Relief Coordinator a stronger voice in the resident coordinator selection process for countries where there are acute humanitarian needs. UN وتؤيد الولايات المتحدة منح منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ صوتا أقوى في عملية اختيار المنسق المقيم في البلدان التي توجد فيها احتياجات إنسانية حادة.
    The United States supports properly crafted nuclear-weapon-free zones (NWFZs) because, if the relevant countries fully comply with them, they can contribute to regional security and stability and reinforce the worldwide nuclear non-proliferation regime. UN وتؤيد الولايات المتحدة مبدأ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية لأنها يمكن، إذا احترمتها البلدان المعنية، أن تساهم في تحقيق الأمن والاستقرار الإقليمي، وفي تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار.
    The United States supports those recommendations. UN وتؤيد الولايات المتحدة تلك التوصيات.
    The United States supports the outcome at Bali and is strongly committed to achieving the goals of the Bali Road Map and reaching an agreement in the United Nations Framework Convention on Climate Change in 2009. UN وتؤيد الولايات المتحدة النتائج المنبثقة عن بالي وهي ملتزمة التزاما قويا بتحقيق أهداف خارطة طريق بالي والتوصل إلى اتفاق فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في عام 2009.
    The United States supports appropriate indigenous involvement in the consideration of indigenous issues throughout the United Nations system and other forums. UN وتؤيد الولايات المتحدة مشاركة السكان الأصليين على النحو الواجب في النظر في قضاياهم من خلال منظومة الأمم المتحدة ومحافل أخرى.
    The United States supports the Convention on the Law of the Sea as modified by the 1994 Agreement and is working to achieve the necessary advice and consent of the United States Senate. UN وتؤيد الولايات المتحدة اتفاقية قانون البحار بصيغتها المعدلة باتفاق عام ١٩٩٤ وتعمل على الحصول على المشورة والموافقة الضرورتين من مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة.
    The United States supports the United Nations Convention on the Law of the Sea as modified by the 1994 Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. UN وتؤيد الولايات المتحدة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بصيغتها المعدلة باتفاق ١٩٩٤ المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The United States supports that idea. UN وتؤيد الولايات المتحدة هذه الفكرة.
    The United States supports the Secretary-General's recommendations to gradually decrease international police personnel and to continue high-quality specialized training of the national police, including through the addition of civilian experts. UN وتؤيد الولايات المتحدة توصيات الأمين العام بإجراء تخفيض تدريجي في عدد أفراد الشرطة الدولية، والاستمرار في تقديم التدريب المتخصص الرفيع المستوى للشرطة الوطنية، بما في ذلك من خلال إضافة خبراء مدنيين.
    The United States supported collaboration with the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the Group of 20 (G-20) to ensure that the global financial system was effective and inclusive. UN وتؤيد الولايات المتحدة التعاون مع الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومجموعة العشرين، من أجل ضمان فعالية النظام المالي العالمي وشموليته.
    The United States supported the continued attention in the text to the rights of indigenous peoples, but had voiced concerns with regard to previous versions of the draft resolution. UN وتؤيد الولايات المتحدة مواصلة توجيه الانتباه في النص إلى حقوق الشعوب الأصلية، بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء النسخ السابقة من مشروع القرار.
    The United States supported the current programme of work. UN 15- وتؤيد الولايات المتحدة برنامج العمل الحالي.
    the United States strongly supports accountability for any human rights and humanitarian law violations in relation to the Gaza conflict. UN وتؤيد الولايات المتحدة بشدة المساءلة عن ارتكاب أي انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني فيما يتعلق بالنـزاع في غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus