efforts are also being made to enhance the search function of the site in order to maximize research and knowledge-sharing. | UN | وتبذل الجهود أيضا من أجل تحسين وظيفة البحث في الموقع بغية تحقيق أقصى استفادة من البحث وتبادل المعرفة. |
efforts are also being made to secure women's access to biotechnologies with a positive environmental impact. | UN | وتبذل الجهود أيضا في الوقت الحالي لتأمين وصول المرأة الى التكنولوجيات اﻹحيائية ذات اﻷثر البيئي اﻹيجابي. |
efforts are also being made to increase women’s membership in the governing bodies of the University, as well as in the ad hoc advisory and consultative groups of the Rector. | UN | وتبذل الجهود أيضا لزيادة عضوية المرأة في مجلس إدارة الجامعة وكذلك في فرق الخبرة والاستشارة التابعة للعميد. |
efforts are also ongoing to mainstream a gender perspective in all programmes and policies. | UN | وتبذل الجهود أيضا لإدراج المنظور الجنساني في جميع أنشطة البرامج والسياسات. |
119. efforts are also ongoing to further develop the international legal framework relating to maritime security. | UN | 119 - وتبذل الجهود أيضا لمواصلة تطوير الإطار القانوني الدولي المتصل بالأمن البحري. |
efforts have also been made to involve partnerships in the regional implementation meetings held in preparation for the twelfth session of the Commission. | UN | وتبذل الجهود أيضا لإشراك الشراكات في اجتماعات التنفيذ الإقليمية التي تعقد للتحضير للدورة الثانية عشرة للجنة. |
efforts were also being made to reduce the maternal mortality rate, which remained high. | UN | وتبذل الجهود أيضا لخفض معدل الوفيات النفاسية الذي ما زال مرتفعا. |
efforts are also being undertaken to harmonize the respective criminal codes of member States. | UN | وتبذل الجهود أيضا للمواءمة بين المدونات الجنائية لمختلف الدول الأعضاء. |
efforts are also being made to ensure that all citizens have equal opportunity in their access to food, housing, transportation, employment, education and health services. | UN | وتبذل الجهود أيضا لضمان تكافؤ فرص جميع المواطنين في الانتفاع بالغذاء والمسكن والنقل والعمل والتعليم والخدمات الصحية. |
efforts are also being made to enact new legislation that will entrust entirely to an independent body investigations into extrajudicial executions attributed to the police. | UN | وتبذل الجهود أيضا لسن تشريعات جديدة توكل إلى هيئة مستقلة استقلالا تاما مهام التحقيق في الإعدامات خارج نطاق القضاء التي تُعزى إلى الشرطة. |
efforts are also being made to provide additional credit and technical assistance to strengthen the participation of the poor in these programmes, and in the micro-enterprise sector which has experienced some growth in recent years. | UN | وتبذل الجهود أيضا لتوفير الائتمان والمساعدة التقنية اﻹضافيين لتعزيز مشاركة الفقراء في هذه البرامج، وفي قطاع المشروعات الصغيرة التي حققت بعض النمو في السنوات اﻷخيرة. |
24. efforts are also being made to ensure that women in the General Service category have access to a range of developmental opportunities. | UN | ٢٤ - وتبذل الجهود أيضا لضمان إمكانية وصول النساء الموظفات في فئة الخدمات العامة الى طائفة متنوعة من فرص التطوير الوظيفي. |
efforts are also being made to reverse the negative impact of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. | UN | وتبذل الجهود أيضا لإزالة الأثر السلبي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
efforts are also ongoing to improve coordination and communication on UNDAF within headquarters as well as to expand support to UNDP country offices participating in the pilot phase. | UN | وتبذل الجهود أيضا لتحسين التنسيق والاتصال بشأن إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة داخل المقر، فضلا عن توسيع الدعم للمكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي والمشاركة في المرحلة التجريبية. |
efforts are also ongoing to improve coordination and communication on UNDAF within headquarters as well as to expand support to UNDP country offices participating in the pilot phase. | UN | وتبذل الجهود أيضا لتحسين التنسيق والاتصال بشأن إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة داخل المقر، فضلا عن توسيع الدعم للمكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي والمشاركة في المرحلة التجريبية. |
efforts have also been made to strengthen public understanding of, and support for humanitarian assistance activities including promoting respect for the principles and rules of international humanitarian law. | UN | ١٠ - وتبذل الجهود أيضا لتعزيز فهم الجمهور ﻷنشطة المساعدات اﻹنسانية ودعمه لها، بما في ذلك تعزيز الاحترام لمبادئ وقواعد القانون اﻹنساني الدولي. |
efforts were also being made to increase awareness in society about the problem and strengthen the protection and rehabilitation of victims of trafficking. | UN | وتبذل الجهود أيضا للارتقاء بالوعي في المجتمع بشأن تلك المشكلة ولتدعيم حماية ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم. |