They pay insignificant royalties to the State and sell the water required for people's basic needs at an exorbitant price. | UN | وهي تدفع بذلك إتاوات ضئيلة للدولة وتبيع الماء اللازم لخدمات الفرد الأساسية بأسعار باهظة. |
But the major remaining task lies with the countries that manufacture and sell inhumane devices such as anti-personnel mines. | UN | إلا أن المهمة الرئيسية المتبقية تقع على عاتق البلدان التي تصنع وتبيع اﻷجهزة اللاإنسانية مثل اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
She'd strip and sell the gold inside for beer money. | Open Subtitles | كانت تجرده وتبيع الذهب الذى بداخله بمال وفير. |
And it sells burritos! Millions and millions of burritos! | Open Subtitles | وتبيع الكثير من الفطائر ملايين وملايين من الفطائر |
Israel sells 13 million m3 of water to the West Bank for drinking purposes, 10 million m3 short of the quantity needed to solve the crisis. | UN | وتبيع إسرائيل إلى الضفة الغربية ١٣ مليون م٣ من المياه ﻷغراض الشرب. ويقل ذلك بمقدار ١٠ ملايين م٣ عن الكمية المطلوبة لحل اﻷزمة. |
You were writing fake prescriptions and selling the drugs under the table for cash. | Open Subtitles | لقد كنت تكتب وصفات مُزوّرة وتبيع الأدوية بشكل غير قانوني نقداً. |
The hardware used in conflict, including guns, tanks and landmines, is produced and sold by private companies, and when such tools of war are cheaply and widely available, they become a hazard to peace. | UN | فالشركات الخاصة هي التي تنتج وتبيع المعدات المستخدمة في الصراعات، كالبنادق والدبابات والألغام الأرضية، وعندما تكون أدوات الحرب هذه في متناول الجميع وبأسعار بخسة، تصبح خطراً على السلام. |
Because he's trying to evict me from Lux and sell off the building. | Open Subtitles | لأنه يحاول طرد لي من لوكس وتبيع خارج المبنى. |
Do you want to complete our transaction and sell me the case or not? | Open Subtitles | هل ترغب في إكمال الصفقة وتبيع الحقيبة لي، أم لا؟ |
You don't go and sell a horse by talking about it being blind in one eye and got the heaves. | Open Subtitles | لا تذهب وتبيع خيلاً وتقول على أن لديه عين واحدة ومصاب بالربو. |
The larger firms' computers buy and sell thousands of shares before the one that holds your money even gets the news. | Open Subtitles | حواسيب الشركات الأكبر تشتري وتبيع آلاف الحصص قبل الشركة التي تمتلك مالك |
Maybe you should go back out there and sell paper so we can go on a trip. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تعود بالخارج هناك وتبيع الورق حتى نستطيع الذهاب في رحلة |
and sell things worth $30 as $390? | Open Subtitles | وتبيع أشياء تساوي 30 دولار بـ 390 دولار؟ |
Well, why don't you just do like I do and sell your autograph at the car show? | Open Subtitles | لمَ لا تفعل مثلي، وتبيع توقيعك في معرض السيارات؟ |
This is the greatest country to live in and sell your body to strangers in the world. | Open Subtitles | إنّها أروع بلاد للعيش فيها وتبيع جسدكَ للغرباء في العالم |
BCD Group, Inc. sells licences to operate the technology. | UN | وتبيع المجموعة تراخيص لتشغيل التكنولوجيا. |
BCD Group, Inc. sells licences to operate the technology. | UN | وتبيع المجموعة تراخيص لتشغيل التكنولوجيا. |
BCD Group, Inc. sells licences to operate the technology. | UN | وتبيع هذه المؤسسة تراخيص تشغيل التكنولوجيا. |
I tell you something, it sure beats working a gig like mine... being a nobody flunky and selling records on the side for $1 . | Open Subtitles | أنا أخبرك بشيء أنا واثق من أنك تعمل بجد في كونك شخص مجهول الهوية وتبيع التسجيلات على قارئعة الطريق بدولار |
Some of the new destinations, in particular in Asia and the Pacific and in Africa, are attracting higher-income tourists and selling higher value-added services and products. | UN | وتجتذب بعض الغايات الجديدة، لا سيما في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا، السائحين الذين يتمتعون بمزيد من الدخل وتبيع هذه الغايات الخدمات والمنتجات ذات القيمة المضافة العالية لهم. |
This project developed 4 economical pilot units, managed by trained women, producing and selling milk and vegetables products, bread and small packages for food products. | UN | وأنشأ هذا المشروع أربع وحدات اقتصادية رائدة تديرها نساء متدربات. وتنتج هذه الوحدات وتبيع منتجات الألبان والخضروات والخبز والعبوات الصغيرة للمنتجات الغذائية. |
Argentina's foreign debt was generated during the military dictatorships, when the rich nations of the north provided credit to despots and sold them weapons to repress their people. These private debts were passed along to the populace, which received nothing from the loans but is now expected to pay them back. | News-Commentary | لقد تَوَلّد دين الأرجنتين الخارجي في إبان الحكم الاستبدادي العسكري، حين كانت دول الشمال الغنية تقدم الأرصدة للطغاة المستبدين وتبيع لهم الأسلحة لاستخدامها في قمع شعوبهم. لقد تم تحويل هذه الديون الخاصة إلى عامة الشعب، الذي لم يتلق شيئاً من القروض ولكن هناك من ينتظر منه أن يسدد هذه القروض الآن. |