Nearly half the world's population is under the age of 25, and over 1.2 billion are between the ages of 10 and 19 years old. | UN | ويقل سـن ما يقرب من نصف سكان العالم عن 25 سنة، وتتراوح أعمار أكثر من 1.2 بليون شخص بين 10 سنوات و 19 سنة. |
the ages of child victims range from seven months to 18 years. | UN | وتتراوح أعمار الضحايا من الأطفال بين سبعة أشهر و 18 عاما. |
the ages of the population range from 4 months to 86 years. | UN | وتتراوح أعمار السكان بين 4 أشهر و86 سنة. |
Girls living in the centre are aged between 6 and 18. | UN | وتتراوح أعمار البنات اللاتي يعشن في المركز بين 6 سنوات و18 سنة. |
They range in age from 14 to 16 years old and were sent to support military activities in some ethnic areas. | UN | وتتراوح أعمار هؤلاء الأطفال الذين أرسلوا لدعم الأنشطة العسكرية في بعض المناطق الإثنية بين 14 و16 عاماً. |
The vast majority of these women are between the ages of 25 and 51, accounting for two thirds of female beneficiaries. | UN | وتتراوح أعمار الغالبية العظمى من هؤلاء النسوة بين 25 و 51 سنة، وكن يمثلن ثلثي عدد المستفيدات. |
Most of them are between the ages of seven and eight. | UN | وتتراوح أعمار معظمهم بين سبع وثمان سنوات. |
the ages of the victims ranged from 5 to 81 years, and about 80 per cent of the cases were reported to have occurred in custodial settings. | UN | وتتراوح أعمار الضحايا من ٥ سنوات الى ٨١ سنة، وأفيد عن أن حوالي ٨٠ في المائة من الحالات قد حدثت في مواقع الاحتجاز. |
the ages of women sheltered in this facility range from 19 to 51. | UN | وتتراوح أعمار النساء اللاتي يوفر لهن المأوى في هذه المنشأة ما بين 19 و 51 عاما. |
Of the total number of Colombia's indigenous inhabitants, 46 per cent are of minor age; of the latter, 38 per cent are between the ages of 0 and 5, another 38 per cent between the ages of 6 and 12 and the remaining 24 per cent between the ages of 13 and 17. | UN | ويشكل القصّر نسبة 46 في المائة من مجموع أفراد الشعوب الأصلية في كولومبيا. وتتراوح أعمار 38 في المائة من هذه الفئة السكانية، بين أقل من سنة وخمس سنوات، و 38 في المائة ما بين 6 سنوات و 12 سنة، و 24 في المائة ما بين 13 سنة و 17 سنة. |
Over half of the people newly infected, 11.8 million people, are between the ages of 15 and 24 years and live in countries without safe drinking water or hygienic sanitation facilities. | UN | وتتراوح أعمار 11.8 مليون نسمة، أي ما يزيد على نصف حديثي الإصابة بالإيدز، بين 15 و 24 سنة، ويعيشون في بلدان لا توجد بها منشآت لتوفير الماء العذب أو النظافة الصحية. |
53. The Police Commissioner acknowledged to the Special Rapporteur that there are many children in prostitution in the country, most of them between the ages of 15 and 17. | UN | 53- واعترف مفوض الشرطة للمقررة الخاصة بأن كثيراً من الأطفال يعملون في مجال البغاء في غواتيمالا، وتتراوح أعمار معظمهم بين 15 و17 سنة. |
The fact that the ages of a quarter of Yemen's population range from 10 to 19 years suggests that the youth unemployment crisis might be further aggravated in the medium term and, since 46 per cent of the population are under 16 years of age, the long-term picture looks equally bleak and the surge in the number of young persons, in conjunction with the increase in unemployment, could destabilize the country. | UN | وتتراوح أعمار نحو ربع سكان اليمن بين 10 و19 سنة، مما يوحي بأن أزمة بطالة الشباب قد تزداد سوءاً على المدى المتوسط. وبما أن 46 بالمائة من السكان دون سن 16 سنة، فإن الصورة على المدى الطويل على نفس الدرجة من القتامة. |
In respect to the age distribution 25.7% of the population is between the ages of 0 - 14 years with male accounting for 101,319 while the female account for 97,505; 68.7% of the population is between the age ranges of 15 - 64 years with male accounting for 268,058 while the female account for 262,595. | UN | وفيما يتعلق بالتوزيعغذية حسب الأعمار، فإن 25.7 في المائة من السكان تتراوح أعمارهم من صفر إلى 14 عاما حيث يمثل الذكور 319 101 بينما تمثل الإناث 505 97؛ وتتراوح أعمار 68.7 في المائة من السكان ما بين 15 و 64 عاما، حيث ويمثل الذكور 058 268 وبينما تمثل الإناث 595 262. |
Most of the students of the ISP (approximately 79 per cent) are between the ages of 20 and 29. | UN | وتتراوح أعمار معظم طلاب المعهد العالي المتعدد التخصصات (قرابة 79 في المائة) بين 20 و29 سنة. |
(b) 236 children are currently detained for alleged security reasons; dozens of them are between the ages of 12 and 15; | UN | (ب) هناك 236 طفلاً محتجزاً حالياً لدواع زُعم بأنها أمنية؛ وتتراوح أعمار العشرات منهم بين 12 و15 عاماً؛ |
Typical clients served are aged 16 to 24, and one shelter is for pregnant teens. | UN | وتتراوح أعمار العملاء العاديين المشمولين بالخدمة بين 16 و 24 عاما، وهناك مأوى واحد للحوامل في سن المراهقة. |
Of these children, 1.7 million are aged between 12 and 17 and 800,000 between 6 and 11. | UN | وتتراوح أعمار 1.7 مليون طفل من هؤلاء بين 12 و17 سنة، بينما تتراوح أعمار 800 ألف منهم بين 6 سنوات و11 سنة. |
The majority of persons, both men and women, who suffer under excessive stress (more than 30 per cent) are aged 35 to 55. | UN | وتتراوح أعمار غالبية الأشخاص من الذكور والإناث الذين يعانون من الإجهاد المفرط (أكثر من 30 في المائة) بين 35 و55 سنة. |
These children range in age from 14 to 17 years, of whom at least 105 are from Jerusalem. | UN | وتتراوح أعمار هؤلاء الأطفال بين 14 و17 سنة، منهم 105 على الأقل من أبناء القدس(14). |