Administration Effective and efficient logistical and administrative support to the mission | UN | تقديم الدعم السوقي والإداري إلى البعثة بصورة فعالة وتتسم بالكفاءة |
The Committee would make a vital contribution to that reflection and to establishing a strategy for effective and efficient follow-up of its recommendations. | UN | وأضاف أن اللجنة سيكون لها إسهام حيوي في هذا المجال وفي وضع استراتيجية لمتابعة توصياتها بصورة فعالة وتتسم بالكفاءة. |
Each group has a role to play in ensuring that effective and efficient processes are designed, understood and implemented throughout the organization. | UN | ولكل مجموعة دور تؤديه في كفالة تصميم عمليات فعالة وتتسم بالكفاءة وفهم هذه العمليات وتنفيذها في جميع أنحاء المنظمة. |
It is increasingly recognized that a fair and stable regulatory environment would stimulate the development of smooth, economic and efficient transit transport services in Central Asia. | UN | ومما يتزايد التسليم به أن وجود بيئة تنظيمية نزيهة ومستقرة يحفز تنمية خدمات المرور العابر بصورة سلسة واقتصادية وتتسم بالكفاءة في آسيا الوسطى. |
This redesigned policy database will enable analysts to examine and compare data systematically and efficiently. | UN | وقاعدة بيانات السياسات هذه التي أعيد تصميمها ستتيح للمحللين فحص البيانات ومقارنتها بصورة منهجية وتتسم بالكفاءة. |
:: To cooperate with the new Council to establish an effective and efficient universal periodic review mechanism | UN | :: التعاون مع المجلس الجديد لإنشاء آلية استعراض دورية شاملة فعالة وتتسم بالكفاءة |
UN-Women maximizes its coverage of countries in a cost-effective and efficient manner. | UN | وتقوم الهيئة بتعظيم تغطية البلدان بطريقة فعالة من حيث التكلفة وتتسم بالكفاءة. |
Vehicle utilization 218. Utilizing vehicles in an economic and efficient way is important to appropriate entitlement. | UN | 218 - يعتبر استخدام المركبات بطريقة اقتصادية وتتسم بالكفاءة أمرا هاما لتحديد الاستحقاق الملائم. |
It is, of course, of equal importance that those countries collaborate with their neighbouring coastal States to create mutually beneficial and efficient transit transport, customs and other relevant infrastructure systems. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية طبعا أن تتعاون تلك البلدان مع الدول الساحلية المجاورة لها لاستحداث نظم متبادلة الفائدة وتتسم بالكفاءة للنقل العابر والجمارك وغير ذلك من نظم البنية التحتية ذات الصلة. |
Objective of the Organization: To ensure sound, effective and efficient financial management of United Nations assets under the purview of the United Nations Office at Geneva. | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وتتسم بالكفاءة لأصول الأمم المتحدة في إطار صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
The available anti-personnel mines pool enables a cost-saving and efficient execution of technical examinations in the area of Force Protection. | UN | وتُمكِّن مجموعة الألغام المضادة للأفراد المتاحة من إجراء دراسات تقنية تحقق وفورات في الكلفة وتتسم بالكفاءة في مجال حماية القوات. |
Therefore, the producers of medical devices must keep up with developments in order to provide up-to-date and efficient equipment for various medical needs. | UN | ولذلك، يجب على منتجي الأجهزة الطبية مواكبة التطورات من أجل توفير أجهزة طبية حديثة وتتسم بالكفاءة لتلبية شتى المتطلبات الطبية. |
The means that UNEP will use to implement these priorities and the institutional mechanisms that will need to be put in place to deliver results in an effective and efficient manner have also been specified. | UN | ويعني ذلك انه قد تم أيضا تحديد الوسائل التي سيستخدمها البرنامج لتنفيذ هذه الأولويات والآليات المؤسسة التي يتعين إنشاؤها لتحقيق النتائج بطريقة فعّالة وتتسم بالكفاءة. |
94. The development of a non-politicized and efficient civil service for Kosovo remains an important objective for UNMIK. | UN | 94 - ما زال توفير خدمة مدنية غير مسيَّسة وتتسم بالكفاءة في كوسوفو هدفا من الأهداف الهامة لدى البعثة. |
The sponsor delegation expressed its satisfaction at the progress achieved at the previous session in connection with the consideration of the working paper and expressed the hope that the discussion at the current session would be carried out in a constructive and efficient way. | UN | وأعرب الوفد الذي قدم ورقة العمل عن ارتياحه للتقدم الذي تحقق في الدورة السابقة بالنسبة للنظر في ورقة العمل، وأعرب عن الأمل في أن تجرى المناقشة في الدورة الحالية بطريقة بناءة وتتسم بالكفاءة. |
Also related is the important task of the development and use of renewable sources of energy and the dissemination of sound and efficient energy technologies. | UN | وتتصل بذلك أيضا المهمة الهامة المتعلقة بتطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة ونشر تكنولوجيات للطاقة سليمة وتتسم بالكفاءة. |
In close cooperation with IOM and the Council of Europe, UNHCR has been engaged in training staff of national institutions in human rights themes, ranging from the characteristics of the rule of law to building a fair and efficient procedure to determine national refugee status. | UN | وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للهجرة ومجلس أوروبا، على تدريب موظفي المؤسسات الوطنية في مواضيع حقوق الإنسان، حيث تتراوح المواضيع بين خصائص حكم القانون وبناء إجراءات وطنية عادلة وتتسم بالكفاءة لتحديد وضع اللاجئ. |
Proponents of the Singapore issues have highlighted the need to begin negotiations on modalities in order to promote greater investment flows, fairer competition, more transparent public procurement and efficient trade-related infrastructure. | UN | وأبرز أصحاب قضايا سنغافورة الحاجة إلى بدء المفاوضات حول الطرائق بغية تعزيز تدفقات استثمارية أكبر، ومنافسة أنصف، ومشتريات عامة أكثر شفافية، وهياكل أساسية متعلقة بالتجارة وتتسم بالكفاءة. |
The management results framework focuses on the operational matters that are necessary for UNFPA to contribute effectively and efficiently to the broader development results. | UN | :: يركز إطار نتائج الإدارة على المسائل التشغيلية اللازمة للصندوق للإسهام بصورة فعالة وتتسم بالكفاءة في النتائج الإنمائية الأوسع نطاقا. |
Assesses the effectiveness of internal controls for ensuring compliance with United Nations rules and regulations; and whether travel funds were spent economically and efficiently. | UN | تقييم فعالية الضوابط الداخلية لضمان الامتثال لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها؛ وما إذا كانت أموال السفر قد صرفت بصورة اقتصادية وتتسم بالكفاءة. |
In a growing number of countries, the private sector has or is fast developing the financial, managerial and technological capacity to carry out a vast array of such activities in an effective and cost-efficient manner. | UN | وفي عدد متعاظم من البلدان، ظل القطاع الخاص ولا يزال يعمل بسرعة على تطوير القدرة المالية واﻹدارية والتكنولوجية للاضطلاع بمجموعة واسعة من هذه اﻷنشطة بطريقة فعالة وتتسم بالكفاءة من حيث التكلفة. |
The Office of the Prosecutor is working towards establishing a dedicated, efficient and experienced response mechanism for such requests. | UN | ويعمل مكتب المدعي العام على استحداث آلية استجابة مخصصة وتتسم بالكفاءة وتوفر الخبرة لتلبية لتلك الطلبات. |