"وتتمثل الأهداف الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the main objectives
        
    • the main goals
        
    • the principal objectives
        
    • the main aims of
        
    • the primary objectives
        
    • the key objectives
        
    • the primary goals
        
    • its main objectives are
        
    • the major objectives
        
    the main objectives of the programme are as follows: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج فيما يلي:
    the main objectives of the mission were to evaluate the impact of the dumping on health and the environment. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبعثة في تقييم تأثير هذا الإغراق على الصحة والبيئة.
    the main objectives were to assess the situation of displacement in Nepal and to make recommendations to the national authorities and other relevant actors on how best to address the protection needs of IDPs. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية من هذه البعثة في حالة التشرد في نيبال، ورفع توصيات إلى السلطات الوطنية، وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة، بشأن أفضل السُبل لمعالجة احتياجات الحماية للمشردين داخليا.
    the main goals of the programme are: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج فيما يلي:
    the principal objectives of the UNDP Investment Guidelines are: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة بالبرنامج الإنمائي في ما يلي:
    the main aims of the programmes are capacity-building, institutional support and encouragement of and support for cultural identity. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرامج في بناء القدرات، والدعم والتشجيع على الصعيد المؤسسي، ومساندة الهوية الثقافية.
    the primary objectives of the programme are to increase grain production and to promote food security at the household and national levels. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج في زيادة إنتاج الحبوب وتعزيز الأمن الغذائي لدى الأسر المعيشية وعلى الصعيد الوطني.
    the main objectives of this project are as follows: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذا المشروع فيما يلي:
    the main objectives of the operations are: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذه العمليات في ما يلي:
    the main objectives of the review were to make the Council open to civil society and to reduce the influence of the executive branch of Government. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية من هذا التعديل في فتح هذه المؤسسة أمام المجتمع المدني والحد من نفوذ السلطة التنفيذية.
    2. the main objectives of the evaluation are to: UN 2 - وتتمثل الأهداف الرئيسية للتقييم فيما يلي:
    the main objectives of the act are to provide for the rights and rehabilitation of persons with disabilities; to achieve equalization of opportunities for persons with disabilities; to establish the NCPWD; and for connected purposes. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذا القانون في إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم؛ وتحقيق التكافؤ في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وإنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتحقيق أي أغراض ذات صلة.
    the main objectives of the project are to assist francophone African States parties in the implementation of their Optional Protocol obligations, in particular the designation and establishment of NPMs. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمشروع في مساعدة الدول الأطراف الأفريقية الفرانكفونية على تنفيذ التزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري، ولا سيما في تعيين الآليات الوقائية الوطنية وإنشائها.
    the main objectives of the project are to assist francophone African States parties in the implementation of their Optional Protocol obligations, in particular the designation and establishment of NPMs. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمشروع في مساعدة الدول الأطراف الأفريقية الفرانكفونية على تنفيذ التزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري، ولا سيما في تعيين الآليات الوقائية الوطنية وإنشائها.
    the main objectives of CWBD being formed are, among others, to increase the effective participation of women and girls in economic, social and political development of Brunei. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية المحددة لمجلس المرأة في بروني دار السلام، من بين أمور أخرى، في زيادة المشاركة الفعالة للنساء والفتيات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية لبروني.
    157. the main objectives of CODIST-II are: UN 157- وتتمثل الأهداف الرئيسية للاجتماع الثاني للجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلوم والتكنولوجيا فيما يلي:
    125. the main objectives of the bill are to: UN 125- وتتمثل الأهداف الرئيسية لمشروع القانون هذا فيما يلي:
    the main goals are to ensure that there be no space deficit in women's prisons and that those incarcerated in police stations be reallocated to appropriate facilities. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لذلك في ضمان سد نقص الأماكن في سجون النساء وضمان نقل المسجونين في مخافر الشرطة إلى مرافق ملائمة.
    the main goals of the Network are to generate economic and social value from R & D outputs, facilitate technology adaptation, diffusion and commercialization and to encourage investment in R & D. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للشبكة في توليد القيمة الاقتصادية والاجتماعية من نواتج البحث والتطوير وتسهيل تطويع التكنولوجيا ونشرها وتسويقها وتشجيع الاستثمار في مجال البحث والتطوير.
    the principal objectives of the UNDP Investment Guidelines are: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة بالبرنامج الإنمائي في ما يلي:
    the main aims of the air safety measures are to: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لأمن الطيران فيما يلي:
    the primary objectives of this integrated approach are to promote socioeconomic development, combat poverty and safeguard children's rights. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذا النهج المتكامل في تعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية ومكافحة الفقر، وضمان حقوق الطفل.
    the key objectives of the strategic and institutional plan were: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للخطة الاستراتيجية والمؤسسية فيما يلي:
    the primary goals of the organization are: UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة فيما يلي:
    its main objectives are to uphold the right to work, reduce poverty and limit rural-urban migration of labourers. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للخطة في دعم الحق في العمل، وتقليص الفقر والحد من هجرة العمال من الريف إلى المدن.
    the major objectives of the plan are to save lives, reduce vulnerability and facilitate the transition, with reintegration as a cross-cutting issue. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذه الخطة في إنقاذ الأرواح والحد من ضعف السكان أمام المخاطر وتيسير المرحلة الانتقالية، ومعالجة مسألة إعادة الإدماج على أنها مسألة شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus