"وتتمثل الأهداف المحددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the specific objectives
        
    • specific objectives are
        
    • specific objectives of the
        
    the specific objectives of this component are to: UN وتتمثل الأهداف المحددة لهذه المرحلة في القيام بما يلي:
    the specific objectives of this assistance are: UN وتتمثل الأهداف المحددة لهذه المساعدة في:
    the specific objectives of the programme are: UN وتتمثل الأهداف المحددة للبرنامج في ما يلي:
    the specific objectives of the Year would be to encourage increased recognition, facilitation, networking and promotion of volunteer service. UN وتتمثل الأهداف المحددة لهذه السنة بتحسين الاعتراف بالخدمة التطوعية وتيسيرها وإقامة شبكاتها.
    the specific objectives are to establish a national-territorial coordination mechanism to address cases of violence against women and to reduce the gaps between legislative provisions and their actual enforcement. UN وتتمثل الأهداف المحددة في إنشاء آلية للتنسيق على الصعيد الوطني والإقليمي للاهتمام بحالات العنف ضد المرأة، وتقليل الحواجز بين السياسة المرتقبة وتطبيقها بالفعل.
    the specific objectives of this programme are to eliminate the vacancies deficit in women's prisons and to reduce the number of those detained in police districts by transferring them to prison units with appropriate facilities for the pertinent judicial purposes. UN وتتمثل الأهداف المحددة لهذا البرنامج في القضاء على نقص الأماكن في سجون النساء وتخفيض عدد الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة بنقلهم إلى وحدات سجنية تتوفر على المرافق الملائمة لأغراض المحاكمات القضائية.
    the specific objectives are to: UN وتتمثل الأهداف المحددة فيما يلي:
    the specific objectives are: UN وتتمثل الأهداف المحددة فيما يلي:
    13. the specific objectives of the strategy are as follows: UN 13 - وتتمثل الأهداف المحددة للاستراتيجية فيما يلي:
    the specific objectives are to: (a) improve the living standard of the poorest of the poor through an integrated approach; (b) carry out programmes on environmental protection and education; (c) raise awareness about the situation of women and help integrate them in the development of their communities, as well as to work towards youth empowerment; (d) educate the public on issues of health, drug abuse and addiction. UN وتتمثل الأهداف المحددة في ما يلي: (أ) تحسين مستوى معيشة أفقر الفقراء من خلال وضع نهج متكامل؛ (ب) تنفيذ برامج بشأن حماية البيئة والتعليم؛ (ج) إذكاء الوعي بوضع النساء والمساعدة على دمجهن في تنمية مجتمعاتهن، والعمل كذلك على تمكين الشباب؛ (د) تثقيف الجمهور بقضايا الصحة وتعاطي المخدرات وإدمانها.
    the specific objectives of this report are to: (i) present the participative design process (including a methodological sheet for each performance indicator selected); (ii) report on the experiences in collecting data for measuring the performance indicators; and (iii) present the results of an overall evaluation of the testing process. UN وتتمثل الأهداف المحددة لهذا التقرير فيما يلي: `1` تقديم عملية التصميم القائم على المشاركة (بما يشمل ورقة منهجية لكل مؤشر من مؤشرات الأداء يتم اختياره)؛ `2` عرض التجارب المكتسبة في مجال جمع البيانات من أجل قياس مؤشرات الأداء؛ `3` عرض النتائج التي يتمخض عنها تقييم شامل لعملية الاختبار.
    20. the specific objectives are: (a) to improve the competitiveness of rural-based production chains with broad indigenous participation; and (b) to strengthen the institutional capacity of public entities participating in the project in order to adopt a participatory land management model with indigenous involvement. UN 20 - وتتمثل الأهداف المحددة في ما يلي: (أ) تحسين القدرة التنافسية لخطوط الإنتاج المتمركزة في المناطق الريفية مع كفالة مشاركة واسعة النطاق للشعوب الأصلية؛ (ب) تعزيز القدرة المؤسسية للهيئات العامة المشاركة في المشروع على اعتماد نموذج للإدارة الإقليمية التشاركية، بمشاركة الشعوب الأصلية.
    the specific objectives are to: upgrade the quality of medical care for meningitis patients; improve laboratory diagnostic techniques for meningitis; upgrade epidemiological investigation of cases of meningitis, ensuring the timely implementation of control measures; and draft a national policy on research and use of vaccine products used against Neisseria meningitidis. UN 692- وتتمثل الأهداف المحددة فيما يلي: رفع مستوى نوعية الرعاية الطبية المقدمة إلى المصابين بالتهاب السحايا؛ وتحسين الأساليب المختبرية لتشخيص التهاب السحايا، ورفع مستوى التحري الوبائي لحالات الإصابة بالتهاب السحايا، وضمان تنفيذ تدابير المكافحة في حينه؛ وصياغة سياسة وطنية لإجراء البحوث واستخدام منتجات اللقاحات المستخدمة ضد التهاب السحايا النيسيري.
    the specific objectives of the review are (a) to help determine the extent to which the Division has informed and influenced decision-making in the Secretariat; (b) to identify how the Division can have a greater impact in providing independent assessments of programme performance; and (c) to ascertain how to enhance internal work processes, structures, methods and overall quality. UN وتتمثل الأهداف المحددة للاستعراض في: (أ) المساعدة على تحديد حجم المعلومات التي توفرها الشعبة لعملية اتخاذ القرارات بالأمانة العامة ومدى تأثيرها في تلك العملية؛ (ب) تحديد الكيفية التي يمكن بها للشعبة إحداث تأثير أكبر في إجراء التقييمات المستقلة للأداء البرنامجي؛ (ج) التحقق من كيفية تعزيز عمليات العمل الخارجي وهياكله وطرائقه وجودته عموما.
    specific objectives of the Food & Nutrition Policy 1996 which seek to ensure that pregnant women and lactating mothers receive adequate nutrition include: UN وتتمثل الأهداف المحددة لسياسة الغذاء والتغذية لعام 1996، التي تسعى لضمان حصول الحوامل والمرضعات على تغذية كافية، في:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus