the mandate of the Panel, as set out in that resolution, is: | UN | وتتمثل ولاية الفريق، بصيغتها الواردة في ذلك القرار، في ما يلي: |
the mandate of DCEO entails public education, prevention and investigations. | UN | وتتمثل ولاية المديرية في تثقيف الجمهور، وفي أنشطة المنع وإجراء التحقيقات. |
the mandate of the new Commission concerning gender equality is: | UN | وتتمثل ولاية اللجنة الجديدة بشأن المساواة بين الجنسين فيما يلي: |
the mandate of the OSPAR Commission is to supervise the implementation of its constituent instrument. | UN | وتتمثل ولاية لجنة أوسبار في الإشراف على تنفيذ صكها التأسيسي. |
4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective of advancing the peace process in Liberia. | UN | 4 - وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة مجلس الأمن على بلوغ هدف عام، هو دفع عملية السلام في ليبريا. |
the mandate of the Board is to advise the Secretary-General on the administration of the Fund, through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وتتمثل ولاية المجلس في تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق، من خلال مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. ـ |
the mandate of the Board is to advise the Secretary-General on the administration of the Fund, through the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وتتمثل ولاية المجلس في إسداء المشورة إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق وذلك عن طريق مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
the mandate of the Council is to coordinate anti-discrimination policies of the federal Government. | UN | وتتمثل ولاية هذا المجلس في تنسيق السياسات التي تنتهجها الحكومة الاتحادية لمناهضة للتمييز. |
the mandate of the Committee is to respond to the problem of human trafficking and to develop a national policy on trafficking and a preliminary national plan of action. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة في التصدي لمشكلة الاتجار بالبشر ووضع سياسة وطنية وخطة عمل وطنية أولية لمجابهة المشكلة. |
the mandate of the Office is to promote the equality of women and men and to implement equal opportunity and equality. | UN | وتتمثل ولاية المكتب في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وتنفيذ تكافؤ الفرص والمساواة. |
the mandate of the Expert Group is to provide support and services for institutions and persons dealing with cases of sexual abuse. | UN | وتتمثل ولاية الفريق في توفير الدعم والخدمات للمؤسسات والأشخاص المتعاملين مع حالات الاعتداء الجنسي. |
the mandate of the Department is to provide effective air services to the field missions. | UN | وتتمثل ولاية الإدارة في توفير خدمات جوية فعالة للبعثات الميدانية. |
the mandate of this new body is to combat the financing of terrorism and money-laundering. | UN | وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
the mandate of the Board of Trustees is to advise the SecretaryGeneral on the administration of the Fund, through OHCHR. | UN | 31- وتتمثل ولاية مجلس الأمناء في إسداء المشورة للأمين العام بشأن إدارة الصندوق، عن طريق مفوضية حقوق الإنسان. |
the mandate of the Panel, as set out in that resolution, is to: | UN | وتتمثل ولاية الفريق، على النحو المبين في ذلك القرار فيما يلي: |
More specifically, the mandate of the Fund is: | UN | وتتمثل ولاية الصندوق على نحو أكثر تحديدا فيما يلي: |
the mandate of the Panel, as set out in that resolution, is: | UN | وتتمثل ولاية الفريق، المنصوص عليها في ذلك القرار، فيما يلي: |
35. the mandate of the Open-ended Working Group was to review the following issues: | UN | ٣٥ - وتتمثل ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية في استعراض المسائل التالية: |
2. UNFICYP is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security. | UN | 2 - وتتمثل ولاية القوة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو صون السلم والأمن الدوليين. |
5. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to advance the security and stability of an independent Timor-Leste. | UN | 5 - وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو النهوض بأمن واستقرار تيمور - ليشتي كبلد مستقل. |
it has a mandate to hear the truth, promote healing and facilitate reconciliation. | UN | وتتمثل ولاية هذه اللجنة في الاستماع إلى الحقيقة وتعزيز التعافي وتيسير المصالحة. |
its mandate is to investigate how the events developed, determine the facts and draw conclusions. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة في التحقيق في كيفية تطور الأحداث وتقرير الوقائع واستخلاص النتائج. |
The Group has the mandate to recommend initiatives for resolving ethnic questions in the area of the former Yugoslavia. | UN | وتتمثل ولاية الفريق العامل في التوصية بمبادرات لتسوية المسائل العرقية في منطقة يوغوسلافيا السابقة. |
The Special Rapporteur's mandate was to continue dialogue with States parties on issues raised in concluding observations on which the Committee would appreciate further information. | UN | وتتمثل ولاية المقرر الخاص في مواصلة الحوار مع الدول الأطراف بشأن المسائل التي أثيرت في الملاحظات الختامية والتي ستقدر اللجنة الحصول على المزيد من المعلومات بشأنها. |