"وتثق اللجنة الاستشارية في أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee trusts that
        
    the Advisory Committee trusts that efforts will be made to move towards improved gender parity and geographic diversity. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن الجهود ستبذل نحو تحسين التكافؤ بين الجنسين والتنوّع الجغرافي.
    the Advisory Committee trusts that these procedures have been agreed upon by the other organizations that participate in the United Nations system of internal justice. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذه الإجراءات قد وافقت عليها منظمات أخرى مشاركة في نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    the Advisory Committee trusts that these procedures have been agreed upon by the other organizations that participate in the United Nations system of internal justice. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذه الإجراءات قد وافقت عليها منظمات أخرى مشاركة في نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    the Advisory Committee trusts that this system will be further developed, as necessary, for the 2006 workplan. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذا النظام سيخضع لمزيد من التطوير حسب الضرورة التي تقتضيها خطة العمل لعام 2006.
    the Advisory Committee trusts that the salary paid by the contractor to local workers is competitive. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن يكون المرتب الذي يدفعه المتعاقد إلى العمال المحليين تنافسيا.
    the Advisory Committee trusts that the requirements for helicopters will be reviewed once the transitional period is over. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن الاحتياجات من الطائرات العمودية سيجري إعادة النظر فيها فور انتهاء الفترة الانتقالية.
    the Advisory Committee trusts that such cooperation will also prevail when the common scale of staff assessment for application to all categories, to be introduced in 1997, is developed. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن مثل هذا التعاون سيسود أيضا عند وضع الجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين لتطبيقه على جميع الفئات، والمقرر اﻷخذ به في عام ١٩٩٧.
    the Advisory Committee trusts that the expenditures will level off once UNFICYP has found alternative and cost-effective means for obtaining the required services. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذه النفقات ستعود إلى سابق عهدها بمجرد أن تجد القوة وسيلة بديلة وفعالة من حيث التكلفة للحصول على الخدمات المطلوبة.
    the Advisory Committee trusts that every effort will be made to impress upon Member States the precarious financial situation of ONUSAL and to seek payment of the outstanding amounts from Member States as quickly as possible. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن كل جهد ممكن سيبذل كي تتأكد الدول اﻷعضاء أن الحالة المالية للبعثة خطرة وبغية التماس سداد المبالغ المستحقة على الدول اﻷعضاء بأسرع ما يمكن.
    the Advisory Committee trusts that the engagement with the Board of Auditors will result in a policy that enhances the efficient management of non-financial inventory, especially in peacekeeping operations. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن العمل مع مجلس مراجعي الحسابات سيؤدي إلى سياسة من شأنها أن تعزز الإدارة الفعالة للمخزونات غير المالية، وخاصة في عمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee trusts that detailed information on all projects to be implemented by consultants, including their time frames, will be included in future budget submissions of the Fund. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن تدرج في العرض المقبل لميزانية الصندوق معلومات تفصيلية عن جميع المشاريع المقرر تنفيذها من جانب الاستشاريين، بما في ذلك الجداول الزمنية المتعلقة بها.
    the Advisory Committee trusts that information on the revised United Nations security management accountability framework will be included in the comprehensive implementation report referred to in paragraph 3 above. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن التقرير الشامل عن سير التنفيذ المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه سوف يشمل معلومات بشأن الإطار المنقح للمساءلة بشأن إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    the Advisory Committee trusts that information on the progress of the review will be included in the comprehensive implementation report referred to in paragraph 3 above. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن التقرير الشامل عن سير التنفيذ المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه سوف يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في عملية الاستعراض.
    the Advisory Committee trusts that the General Assembly will have the benefit of the views of that Committee by the time it takes up the support account. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن الجمعية العامة سيكون بمقدورها الاستفادة من آراء تلك اللجنة عندما يحين موعد نظرها في حساب الدعم.
    the Advisory Committee trusts that UN-Habitat will pursue an effective mobilization strategy aimed at achieving an operationally effective balance between earmarked and non-earmarked donor funds. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن موئل الأمم المتحدة سوف يتابع استراتيجية فعالة لحشد الموارد بهدف تحقيق توازن فعال تشغيلياً بين الأموال المخصصة والغير المخصصة من المانحين.
    34. the Advisory Committee trusts that, as indicated in paragraphs 51 and 52 of his report, the Secretary-General will provide his full support and be fully committed to establishing, in an expeditious and cost-effective manner, an efficient and responsive procurement system in the United Nations Secretariat. UN ٤٣ - وتثق اللجنة الاستشارية في أن اﻷمين العام، على النحو المبين في الفقرتين ٥١ و ٥٢ من تقريره، سيقدم دعمه الكامل وسيلتزم تماما بإنشاء نظام مشتريات كفء وقادر علـى الاستجابـة فـي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بطريقة عاجلة تتسم بفعالية التكاليف.
    34. the Advisory Committee trusts that, as indicated in paragraphs 51 and 52 of his report, the Secretary-General will provide his full support and be fully committed to establishing an efficient and responsive procurement system in the United Nations Secretariat, in an expeditious and cost-effective manner. UN ٤٣ - وتثق اللجنة الاستشارية في أن اﻷمين العام، على النحو المبين في الفقرتين ٥١ و ٥٢ من تقريره، سيقدم دعمه الكامل وسيلتزم تماما بإنشاء نظام مشتريات كفء وقادر على الاستجابة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بطريقة عاجلة تتسم بفعالية التكاليف.
    the Advisory Committee trusts that this activity will be managed within the resources allocated and recommends that the P-5 post be provided through redeployment. and Management Services UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذا النشاط سيجري الاضطلاع به في حدود الموارد المخصصة وتوصي بكفالة شغل الوظيفة ف - ٥ عن طريق إعادة توزيع الموظفين.
    8. the Advisory Committee trusts that comprehensive information and detailed cost estimates for the period from 1 April 1994 will be included in the report of the Secretary-General on the financing of UNPROFOR to be submitted to the General Assembly in accordance with its resolution 48/238, no later than 15 June 1994. UN ٨ - وتثق اللجنة الاستشارية في أن المعلومات الشاملة والتقديرات التفصيلية للتكاليف في الفترة التي تبدأ في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ سيتم إدراجها في تقرير اﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية والذي سيقدم الى الجمعية العامة، وفقا لقرارها ٤٨/٢٣٨، في موعد غايته ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    14. the Advisory Committee trusts that in his report containing the mock-ups, the Secretary-General will clarify the measures proposed to improve the current process of programme performance, monitoring and evaluation, including a modified biennial programme performance report and improved format and timing of evaluation reports. UN 14 - وتثق اللجنة الاستشارية في أن الأمين العام سوف يوضح في تقريره الذي يتضمن النماذج، التدابير المقترحة لتحسين العملية الحالية لأداء ورصد وتقييم البرامج، بما في ذلك تعديل التقرير عن أداء البرامج لفترة السنتين وتحسين شكل وتوقيت تقارير التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus