"وتجاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • and commercial
        
    • and trade
        
    • commercial and financial embargo
        
    • and trading
        
    • trade and financial
        
    • trading and financial
        
    However, the allure of outer space for commercial gain and for civilian and commercial advancement is also increasing. UN غير أن جاذبية الفضاء الخارجي كوسيلة لإحراز مكاسب تجارية وتقدم مدني وتجاري آخذة في الازدياد أيضاً.
    Several vendors responded; following a rigorous technical and commercial evaluation of each proposal a potential vendor has been selected. UN ووردت ردود من عدة بائعين؛ وبعد إجراء تقييم فني وتجاري دقيق لكل عرض من العروض المقدمة، تم اختيار بائع محتمل.
    Expressing their aspiration for fruitful and mutually beneficial economic and trade cooperation, UN إذ يعربون عن أملهم في تعاون اقتصادي وتجاري مثمر ومتبادل المنافع،
    The outcome would be an open and equitable financial and trade system under the WTO umbrella. UN وستكون نتيجة هذا وجود نظام مالي وتجاري وعادل في إطار مظلة منظمة التجارة العالمية.
    For the past five decades, Cuba has been subject to an economic, commercial and financial embargo whose scale and scope have no parallel in the modern world. UN لقد تعرضت كوبا طيلة العقود الخمسة الماضية لحصار اقتصادي وتجاري ومالي لا مثيل له في العالم الحديث من حيث الججم والنطاق.
    Nigeria, like the overwhelming majority of the international community, opposes the imposition of an economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN إن نيجيريا شأنها شأن الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي، تعارض فرض حظر اقتصادي وتجاري ومالي على كوبا.
    A massive effort was required to build an international economic and trading system that was more conducive to the development of poor countries. UN ودعت إلى بذل جهود هائلة لبناء نظام اقتصادي وتجاري دولي يكون أكثر مؤاتاة لتنمية البلدان الفقيرة.
    Nevertheless, for over half of a century, the people of Cuba have been affected by the economic, trade and financial embargo imposed on them by the United States. UN ومع ذلك ما فتئ الشعب الكوبي منذ أكثر من نصف قرن يعاني من حظر اقتصادي وتجاري ومالي فرضته عليه الولايات المتحدة.
    A Treaty settlement would usually include a Government apology as well as cultural, financial and commercial redress which would often include land. UN وتتضمن جميع التسويات اعتذاراً من جانب الحكومة فضلاً عن تعويض ثقافي ومالي وتجاري فضلاً عن الأرض.
    Fishing is an important household subsistence and commercial activity in the outer islands and in Funafuti as well. UN وصيد الأسماك نشاط كفافي وتجاري مهم للأسر المعيشية في الجزر الخارجية وفي فونافوتي أيضاً.
    Public establishment with industrial and commercial character, with moral and financial autonomy UN منشأة عامة ذات طابع صناعي وتجاري واستقلال قانوني ومالي
    In this connection, it is regrettable that Cuba continues to be subjected to a cruel economic, financial and commercial embargo, which must be lifted forthwith. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تظل كوبا خاضعة لحظر اقتصادي ومالي وتجاري قاس لا بد من رفعه فورا.
    Cuba had suffered from the impact of an economic, financial and commercial embargo imposed for over 50 years and repeatedly condemned by the international community. UN وقد عانت كوبا من أثر حظر اقتصادي ومالي وتجاري فُرض عليها لمدة تربو على 50 سنة وأدانه المجتمع الدولي مراراً.
    The centre will be governed by a board of directors composed of the principal participants and will function as a public industrial and commercial enterprise. UN وسيخضع المركز لمسؤولية مجلس إدارة يتكون من اﻷطراف الفاعلة الرئيسية وسيعمل بوصفه مؤسسة عامة ذات طابع صناعي وتجاري.
    There should also be an open, predictable and non-discriminatory financial and trade system. UN وينبغي أن يوجد أيضا نظام مالي وتجاري مفتوح ومن الممكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    His country was being transformed into a regional financial and trade centre with that in view; efforts were also under way to incorporate it into the free world economy and attract local and foreign investment. UN وذكر أن بلده يتحول إلى مركز مالي وتجاري إقليمي مع وضع ذلك الأمر نصب الأعين؛ كما تبذل الجهود لدمجه في الاقتصاد العالمي الحر وجذب الاستثمارات المحلية والأجنبية.
    Domestic measures to combat poverty must be accompanied by a greater commitment on the part of the developed world to building a more just and balanced financial and trade system. UN ويجب أن يصحب التدابير الداخلية لمكافحة الفقر مزيد من الالتزام ببناء نظام مالي وتجاري أكثر عدلا وتوازنا من قبل العالم المتقدم.
    Malaysia strongly believes that no State should ever violate those principles by imposing a unilateral economic, commercial and financial embargo on another State. UN وتؤمن ماليزيا إيمانا راسخا بأنه لا يجوز لأية دولة مطلقا انتهاك تلك المبادئ بفرض حصار اقتصادي وتجاري ومالي على دولة أخرى.
    Myanmar believes that the imposition of an economic, commercial and financial embargo by the United States on Cuba is not conducive to promoting peace and stability in the region. UN وتؤمن ميانمار بأن فرض الولايات المتحدة لحصار اقتصادي وتجاري ومالي على كوبا لن يعزز السلام والاستقرار في المنطقة.
    Mauritius has not promulgated any law or measure aimed at imposing unilateral economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN لم تُصدر موريشيوس أي قوانين أو تتخذ أي تدابير ترمي إلى فرض حصار اقتصادي وتجاري ومالي بشكل انفرادي ضد كوبا.
    It should make constructive suggestions on how the international community can achieve the orderly evolution of an enabling international economic and trading system. UN ولا بد له من تقديم اقتراحات بنّاءة بشأن الطريقة التي يستطيع بها المجتمع الدولي تحقيق تطوير منظم لنظام اقتصادي وتجاري دولي تمكيني.
    The Conference can advance this aim by galvanizing support for a more development-friendly global economic, trade and financial system. UN وباستطاعة المؤتمر أن يعزز هذا الهدف بشحذ الدعم لنظامٍ اقتصادي وتجاري ومالي عالمي أنسب للتنمية.
    The Accra Conference can advance this aim by galvanizing support for a more development-friendly global economic, trading and financial system. UN ويُمكن لمؤتمر أكرا أن ينهض بهذا الهدف بحفز الدعم من أجل إقامة نظامٍ اقتصادي وتجاري ومالي عالمي مواتٍ للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus