"وتجدر أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • it should also be
        
    • care should also be
        
    • it is also to be
        
    it should also be noted that 11 countries did not make a specific recommendation for a theme in their response. UN وتجدر أيضا الإشارة إلى أن أحد عشر بلدا لم تقدم أي توصية محددة بشأن أي موضوع في ردودها.
    it should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. UN وتجدر أيضا الإشارة إلى أن المساواة في المعاملة فيما يتصل بالحق في التزوج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ.
    it should also be noted that Bangkok, where ESCAP is located, is situated farthest from Headquarters in New York. UN وتجدر أيضا الإشارة إلى أن بانكوك التي يوجد فيها مقر اللجنة تقع أعد ما يكون عن المقر في نيويورك.
    it should also be noted, that the victim of honour related violence can be both men and women, but women are strongly overrepresented. UN وتجدر أيضا ملاحظة أنه رغم أن ضحية العنف المتصل بالشرف قد يكون رجلا أو امرأة، إلا أن عدد النساء يفوق كثيرا عدد الرجال.
    care should also be taken in utilizing microphones, channel selectors, voting switches and audio earphones as these are sensitive electronic devices. UN وتجدر أيضا مراعاة الدقة لدى استخدام اللاقط (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    it should also be pointed out that of 100 minors held in detention, only 10 have been tried. UN وتجدر أيضا اﻹشارة أنه من بين ١٠٠ حدث محتجزين، جرت محاكمة ١٠ فقط.
    it should also be noted that the existence of strong sectoral entities and interests, is not, in itself, sufficient reason to fail to adopt integrated approaches. UN وتجدر أيضا ملاحظة أن وجود كيانات قطاعية ومصالح قوية ليس في حد ذاته سببا كافيا لعدم اعتماد نهج متكاملة.
    it should also be noted that there are certain items that were not included at this stage, but may have to be considered in the future. UN وتجدر أيضا ملاحظة أن هناك بنودا معينة لم تُدرج في هذه المرحلة، ولكن قد يتعين النظر فيها مستقبلا.
    it should also be noted that initiation of recommendations aimed at structural change may take considerable time. UN وتجدر أيضا الإشارة إلى أن الشروع في تنفيذ التوصيات التي تهدف إلى إجراء تغيير هيكلي قد يستغرق وقتا طويلا.
    it should also be noted that participation in Governing Bodies' meetings is often provided by countries' permanent representatives at headquarters. UN وتجدر أيضا اﻹشارة إلى أن ممثلي البلدان الدائمين في المقر هم الذين يقومون غالبا بالمشاركة في اجتماعات هيئات اﻹدارة.
    it should also be noted that, with the armed conflict at an end, it is natural that the bulk of the recommendations, being institutional in nature, should be addressed to the official sector. UN وتجدر أيضا ملاحظة أنه مع انتهاء النزاع المسلح من الطبيعي أن يوجه الجزء اﻷعظم من التوصيات ذات الطابع المؤسسي إلى القطاع الرسمي.
    79. it should also be noted that all the resolutions referred to have emanated from the same Main Committee (the Fifth Committee) of the General Assembly. UN ٧٩ - وتجدر أيضا ملاحظة أن جميع القرارات المشار إليها جاءت من مصدر رئيسي واحد هو اللجنة الخامسة للجمعية العامة.
    it should also be noted that, in addition to power generation, there are a variety of applications for nuclear technology in agricultural, health and industrial areas. UN وتجدر أيضا ملاحظة أنه، باﻹضافة إلى توليد القوى النووية، توجد تطبيقات متنوعة للتكنولوجيا النووية في المجالات الزراعية والصحية والصناعية.
    42. it should also be noted that some forms of gender-related killing of women are rarely investigated. UN 42- وتجدر أيضا ملاحظة أنَّ بعض أشكال قتل النساء بدافع جنساني نادرا ما يتم التحقيق فيها.
    it should also be noted that the nutritional needs of 325,000 children who had been affected by the 2005 food crisis in Niger were addressed through broad partnership efforts once the crisis was over. UN وتجدر أيضا ملاحظة أنه في أعقاب الأزمة الغذائية التي عرفها النيجر عام 2005، استفاد 000 325 طفل متضرر من تغطية تكاليف عملية التأهيل التغذوي بفضل شراكة متعددة الأطراف.
    it should also be noted that the potential to expand the cultivated lands is limited to few countries including Sudan, Iraq, Mauritania, Algeria and Somalia. UN وتجدر أيضا ملاحظة إن إمكانية التوسع الأفقي في الأراضي الزراعية تقتصر علي قليل من الدول منها السودان والعراق وموريتانيا والجزائر والصومال.
    it should also be noted that, when examining data for a critical mass of women, that is, at least 30 per cent at any given level, the picture varies with occupational areas, departments and levels. UN وتجدر أيضا الملاحظة بأنه لدى دراسة البيانات المتعلقة بعدد كبير من الموظفات، أي ٣٠ في المائة على اﻷقل في أية رتبة مفترضة، فإن الصورة تختلف باختلاف المجالات المهنية واﻹدارات والرتب.
    it should also be noted that during the 64th session of the General Assembly congestion is expected and, where possible, alternate modes of transport should be considered. UN وتجدر أيضا ملاحظة أنه من المتوقع حدوث اكتظاظ أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وينبغي التفكير في استخدام طرق انتقال بديلة حيثما أمكن.
    care should also be taken in utilizing microphones, channel selectors, voting switches and audio earphones as these are sensitive electronic devices. UN وتجدر أيضا مراعاة الدقة لدى استخدام اللاقط (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    care should also be taken in utilizing microphones, channel selectors, voting switches and audio earphones as these are sensitive electronic devices. UN وتجدر أيضا مراعاة الدقة لدى استخدام مكبر الصوت (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    care should also be taken in utilizing microphones, channel selectors, voting switches and audio earphones as these are sensitive electronic devices. UN وتجدر أيضا مراعاة الدقة لدى استخدام مكبر الصوت (الميكروفون) ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة.
    it is also to be noted that divestment powers could be extended to include dominant positions. / Comment submitted by the Government of the United Kingdom. UN وتجدر أيضا ملاحظة أن السلطات الخاصة بالتفكيك إلى شركات صغيرة يمكن توسيع نطاقها لتشمل مراكز القوة المهيمنة)٣٩١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus