"وتجدر الإشارة أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • mention should also be
        
    • it should also be noted
        
    • it should also be pointed out
        
    • also noteworthy is
        
    • is also worth noting
        
    • also noteworthy are
        
    • also of note is
        
    • it is also noteworthy
        
    • reference should also be
        
    • it should also be mentioned
        
    • of note also is
        
    • may also be noted
        
    mention should also be made of the planned symbolic gestures of recognition and reconciliation and the introduction of a human rights award. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى اللفتات الرمزية المعتزم القيام بها للتقدير والمصالحة ومنح جائزة في مجال حقوق الإنسان.
    23. mention should also be made of the following multilateral agreements: UN 23 - وتجدر الإشارة أيضا إلى الاتفاقيات المتعددة الأطراف التالية:
    it should also be noted that many Member States are making serious efforts to address these conditions. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الكثير من الدول الأعضاء تبذل جهودا جدية لمواجهة هذه الظروف.
    it should also be pointed out that teachers are very poorly paid in Haiti. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الأجر المدفوع لوظيفة مدرس أو مدرسة هو سيء للغاية في هايتي.
    also noteworthy is the tremendous delivery increase for Afghanistan. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى زيادة بالغة في حجم التنفيذ في أفغانستان.
    It is also worth noting that this decision of Russia coincides with separatists' provocative acts and their intense military build-up. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن هذا القرار الروسي يتزامن مع قيام الانفصاليين بأعمال استفزازية وبحشد تعزيزات عسكرية مكثفة.
    also noteworthy are the experiences of UN-Habitat with the Environmental Systems Research Institute. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى تجربة موئل الأمم المتحدة مع معهد بحوث النظم البيئية.
    10. mention should also be made of the draft anti-discrimination law prepared by the Office of the Human Rights Defender. UN 10 - وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع قانون مناهضة التمييز الذي أعده مكتب المدافع عن حقوق الإنسان.
    mention should also be made of progress in the implementation of the National Argentine Node (NONARG), which is directly accountable to the Planning and Control Centre of the Domestic Security Secretariat. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى التقدم الذي أحرز في تنفيذ مركز الأرجنتين الوطني الذي يتبع مباشرة مركز التخطيط والمراقبة في أمانة الأمن الداخلي.
    72. mention should also be made of the commitment of the Democratic Republic of the Congo to carry out certain public service reforms and, first and foremost, of the commitment of the States of the region to refrain in the future from supporting instability in the Democratic Republic of the Congo. UN 72 - وتجدر الإشارة أيضا إلى التزام جمهورية الكونغو الديمقراطية بإجراء إصلاحات معيَّنة على خدمات الدولة، وخصوصا التزام دول المنطقة بالتوقف عن دعم زعزعة الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    it should also be noted that a number of States parties applied the Convention directly on that issue. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنَّ عددا من الدول الأطراف يطبق الاتفاقية تطبيقاً مباشراً بشأن هذه المسألة.
    it should also be noted that for the last quarter of 2008, following the reorganization of the Secretariat's Documents Management Section, all documents for intergovernmental meetings were submitted for processing on time. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه خلال الربع الأخير من عام 2008، أي بعد إعادة تنظيم قسم إدارة الوثائق بالأمانة، قُدّم جميع الوثائق المعدّة للاجتماعات الحكومية الدولية لأغراض التجهيز في مواعيدها.
    it should also be pointed out that the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide obliges the international community to prevent, stop and punish genocide. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن اتفاقية منع ومعاقبة جرائم الإبادة الجماعية لعام 1948 تلزم المجتمع الدولي بمنع وقوع الإبادة الجماعية ووقفها ومعاقبتها.
    4.6 it should also be pointed out that the " same case " submitted to the Committee was brought before the European Court of Human Rights, which declared it inadmissible. UN 4-6 وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه سبق عرض " المسألة نفسها " على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، التي اعتبرتها غير مقبولة.
    also noteworthy is the completion of the digitization of the Index to Proceedings of the Security Council from 1946 and the initiation of the digitization of the verbatim records of the plenary meetings of the General Assembly. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الانتهاء من رقمنة فهرس وقائع مجلس الأمن منذ عام 1946 والشروع في رقمنة المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة.
    It is also worth noting that this decision of Russia coincides with separatists' provocative acts and their intense military build-up. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن هذا القرار الروسي يتزامن مع قيام الانفصاليين بأعمال استفزازية وبحشد تعزيزات عسكرية مكثفة.
    also noteworthy are the Egyptian declaration of 24 April 1957 recognizing the validity of the Constantinople Convention of 1888 concerning the Suez Canal, which gave rise to diverse opinions on doctrine relating to its unilateral nature. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الإعلان المصري المؤرخ 24 نيسان/ أبريل 1957 الذي يعترف بصحة اتفاقية القسطنطينية لعام 1888 بشأن قناة السويس والتي أدت إلى نشوء آراء مختلفة في الفقه فيما يتعلق بطبيعتها الانفرادية().
    also of note is the indictment against Vojislav Šešelj, President of the Serb Radical Party. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى لائحة اتهام صدرت بحق فوييسلاف سيسيليي، رئيس الحزب الصربي الراديكالي.
    it is also noteworthy that one of the new names on the List is the first addition to the Taliban section since 2001. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن أحد الأسماء الجديدة في القائمة يشكل أول إضافة إلى الفرع المتعلق بحركة طالبان منذ عام 2001.
    reference should also be made to the Council of Europe Convention on the Counterfeiting of Medical Products and Similar Crimes involving Threats to Public Health, which was opened for signature on 28 October 2011. UN 15- وتجدر الإشارة أيضا إلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تزييف المنتجات الطبية والجرائم المماثلة المنطوية على أخطار على الصحة العامة، التي فُتح باب التوقيع عليها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    it should also be mentioned that efforts have been made to bring the Georgian legislation in line with the international standards. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن جهودا قد بُذلت للمواءمة بين القوانين الجورجية والمعايير الدولية.
    of note also is the concern expressed in the seventh preambular paragraph at the prevalence of gender inequality, which is often expressed in poorer outcomes for women relative to men on social development indicators. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى القلق الذي تعبر عنه الفقرة السابعة من الديباجة إزاء انتشار عدم المساواة بين الجنسين والذي يعبر عنه غالبا ضعف النتائج التي تحققها المرأة بالنسبة للرجل في كثير من مؤشرات التنمية الاجتماعية.
    Research facilitated by the government on alternative energy sources may also be noted. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى البحوث التي تُيسرها الحكومة بشأن مصادر بديلة للطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus