Improved child care facilities are discussed in the paragraph on Article 11. | UN | وتجري مناقشة المرافق المحسَنة لرعاية الطفل في الفقرة المعنية بالمادة 11. |
All of these factors are discussed in chapter III. | UN | وتجري مناقشة جميع هذه العوامل في الفصل الثالث. |
This recognition is being discussed at time when intense battles are still being fought in different cities of Libya, with uncertain outcomes. | UN | وتجري مناقشة هذا الاعتراف في الوقت الذي لا تزال فيه معارك ضارية تدور في مدن مختلفة في ذلك البلد ذات نتائج غير مؤكدة. |
Follow-up activities are being discussed in the context of the establishment of a UN-SPIDER regional support office in Nigeria. | UN | وتجري مناقشة أنشطة المتابعة في سياق إنشاء مكتب للدعم الإقليمي تابع لبرنامج سبايدر في نيجيريا. |
Other planned measures are under discussion. | UN | وتجري مناقشة الإجراءات الأخرى المنصوص عليها. |
Every six months the progress is discussed with the State Secretary of Defence, who has the ultimate responsibility in this area. | UN | وتجري مناقشة التقدم المحرر كل ستة أشهر مع وزير الدولة للدفاع الذي تقع على عاتقه المسؤولية الأساسية في هذا المجال. |
A strategy for building the capacity of the government and civil society organizations to counter trafficking in Kenya is under discussion. | UN | وتجري مناقشة استراتيجية متعلقة ببناء قدرات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لمكافحة الاتجار بالبشر في كينيا. |
The detailed findings are discussed in paragraphs 58 to 291. | UN | وتجري مناقشة النتائج التفصيلية في الفقرات ٥٨ إلى ٢٩١. |
An audit opinion is provided and control issues are discussed in all instances, as required. | UN | ويقدم مراجعو الحسابات رأيهم وتجري مناقشة مسائل الرقابة في جميع الأحوال، على النحو المطلوب. |
The programme and the visa framework are discussed in more detail in the response to question 15. | UN | وتجري مناقشة البرنامج وإطار التأشيرات على نحو أكثر تفصيلا في الرد على السؤال 15. |
A bill to criminalize the worst forms of child labour is being discussed. | UN | وتجري مناقشة مشروع قانون لتجريم أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
The inclusion of other vulnerable groups is being discussed. | UN | وتجري مناقشة مسألة إدراج الفئات الضعيفة الأخرى في هذه الحماية. |
The draft of a memorandum of understanding to govern future relationships between the two organizations is being discussed. | UN | وتجري مناقشة مشروع مذكرة تفاهم تحكم مستقبل العلاقات بين المنظمتين. |
This subject and the topic of diversity are being discussed in the policy-rich dialogue with the institutes. | UN | وتجري مناقشة هذه المسألة، بالإضافة إلى موضوع التنوع، في الحوار الغني بالسياسات الذي يجري مع المعاهد. |
Details and the dates are being discussed with the Permanent Mission. | UN | وتجري مناقشة التفاصيل والتواريخ مع البعثة الدائمة. |
Several projects have already been launched and various additional ideas are being discussed. | UN | وقد تم الشروع في عدد من المشاريع وتجري مناقشة العديد من الأفكار الإضافية. |
The Government has replied positively and dates are under discussion for an official country visit to Sweden in late 2014 or early 2015. | UN | وقد ردت الحكومة بالإيجاب، وتجري مناقشة مواعيد الاضطلاع بزيارة قطرية رسمية إلى السويد في أواخر عام 2014 أو أوائل عام 2015. |
Draft report on the Rule of Law Indicators Project was reviewed; next steps for implementation are under discussion | UN | جرى استعراض مسودة تقرير بشأن مشروع مؤشرات سيادة القانون وتجري مناقشة الخطوات التالية في التنفيذ |
The issue of staff legal representation is discussed in paragraphs 61 to 73 below. | UN | وتجري مناقشة مسألة تمثيل الموظفين في الفقرات من 61 إلى 73 أدناه. |
The basis for this conclusion is discussed in the remaining paragraphs of this section. | UN | وتجري مناقشة الأساس الذي يستند إليه هذا الاستنتاج في الفقرات المتبقية من هذا الفرع. |
The draft work plan is under discussion with partners and is being made available to members of the Executive Board. | UN | وتجري مناقشة مشروع خطة العمل مع الشركاء ويجري حالياً إتاحته لأعضاء المجلس التنفيذي. |
Work to rehabilitate the water and sanitation system was being discussed with the African Development Bank. | UN | وتجري مناقشة عملية إعادة تأهيل شبكة المياه وشبكة الصرف الصحي مع مصرف التنمية الأفريقي. |
34. As one of the conditions of implementation of the CRC a National Child Rights Commission which is being debated. | UN | 34- وتجري مناقشة إنشاء لجنة وطنية لحقوق الطفل، باعتبارها أحد شروط تنفيذ الاتفاقية. |
A draft resolution that would outline specific arrangements for the meeting was under discussion. | UN | وتجري مناقشة مشروع قرار من شأنه أن يضع ترتيبات محددة للاجتماع. |
Lastly, he noted that Viet Nam had extended an invitation to his mandate and the dates for the visit were being discussed. | UN | وأشار في خاتمة كلمته إلى أن فييت نام قد وجهت دعوة تتعلق بولايته، وتجري مناقشة مواعيد الزيارة. |
12. The provisions of the Penal Code had been amended in 2000, and further amendments were under discussion. | UN | 12 - وقالت إن أحكام المدونة الجنائية عُدلت في عام 2000، وتجري مناقشة مزيد من التعديلات. |