"وتجري مناقشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • are discussed
        
    • is being discussed
        
    • are being discussed
        
    • are under discussion
        
    • is discussed
        
    • is under discussion
        
    • was being discussed
        
    • is being debated
        
    • was under discussion
        
    • were being discussed
        
    • were under discussion
        
    Improved child care facilities are discussed in the paragraph on Article 11. UN وتجري مناقشة المرافق المحسَنة لرعاية الطفل في الفقرة المعنية بالمادة 11.
    All of these factors are discussed in chapter III. UN وتجري مناقشة جميع هذه العوامل في الفصل الثالث.
    This recognition is being discussed at time when intense battles are still being fought in different cities of Libya, with uncertain outcomes. UN وتجري مناقشة هذا الاعتراف في الوقت الذي لا تزال فيه معارك ضارية تدور في مدن مختلفة في ذلك البلد ذات نتائج غير مؤكدة.
    Follow-up activities are being discussed in the context of the establishment of a UN-SPIDER regional support office in Nigeria. UN وتجري مناقشة أنشطة المتابعة في سياق إنشاء مكتب للدعم الإقليمي تابع لبرنامج سبايدر في نيجيريا.
    Other planned measures are under discussion. UN وتجري مناقشة الإجراءات الأخرى المنصوص عليها.
    Every six months the progress is discussed with the State Secretary of Defence, who has the ultimate responsibility in this area. UN وتجري مناقشة التقدم المحرر كل ستة أشهر مع وزير الدولة للدفاع الذي تقع على عاتقه المسؤولية الأساسية في هذا المجال.
    A strategy for building the capacity of the government and civil society organizations to counter trafficking in Kenya is under discussion. UN وتجري مناقشة استراتيجية متعلقة ببناء قدرات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لمكافحة الاتجار بالبشر في كينيا.
    The detailed findings are discussed in paragraphs 58 to 291. UN وتجري مناقشة النتائج التفصيلية في الفقرات ٥٨ إلى ٢٩١.
    An audit opinion is provided and control issues are discussed in all instances, as required. UN ويقدم مراجعو الحسابات رأيهم وتجري مناقشة مسائل الرقابة في جميع الأحوال، على النحو المطلوب.
    The programme and the visa framework are discussed in more detail in the response to question 15. UN وتجري مناقشة البرنامج وإطار التأشيرات على نحو أكثر تفصيلا في الرد على السؤال 15.
    A bill to criminalize the worst forms of child labour is being discussed. UN وتجري مناقشة مشروع قانون لتجريم أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The inclusion of other vulnerable groups is being discussed. UN وتجري مناقشة مسألة إدراج الفئات الضعيفة الأخرى في هذه الحماية.
    The draft of a memorandum of understanding to govern future relationships between the two organizations is being discussed. UN وتجري مناقشة مشروع مذكرة تفاهم تحكم مستقبل العلاقات بين المنظمتين.
    This subject and the topic of diversity are being discussed in the policy-rich dialogue with the institutes. UN وتجري مناقشة هذه المسألة، بالإضافة إلى موضوع التنوع، في الحوار الغني بالسياسات الذي يجري مع المعاهد.
    Details and the dates are being discussed with the Permanent Mission. UN وتجري مناقشة التفاصيل والتواريخ مع البعثة الدائمة.
    Several projects have already been launched and various additional ideas are being discussed. UN وقد تم الشروع في عدد من المشاريع وتجري مناقشة العديد من الأفكار الإضافية.
    The Government has replied positively and dates are under discussion for an official country visit to Sweden in late 2014 or early 2015. UN وقد ردت الحكومة بالإيجاب، وتجري مناقشة مواعيد الاضطلاع بزيارة قطرية رسمية إلى السويد في أواخر عام 2014 أو أوائل عام 2015.
    Draft report on the Rule of Law Indicators Project was reviewed; next steps for implementation are under discussion UN جرى استعراض مسودة تقرير بشأن مشروع مؤشرات سيادة القانون وتجري مناقشة الخطوات التالية في التنفيذ
    The issue of staff legal representation is discussed in paragraphs 61 to 73 below. UN وتجري مناقشة مسألة تمثيل الموظفين في الفقرات من 61 إلى 73 أدناه.
    The basis for this conclusion is discussed in the remaining paragraphs of this section. UN وتجري مناقشة الأساس الذي يستند إليه هذا الاستنتاج في الفقرات المتبقية من هذا الفرع.
    The draft work plan is under discussion with partners and is being made available to members of the Executive Board. UN وتجري مناقشة مشروع خطة العمل مع الشركاء ويجري حالياً إتاحته لأعضاء المجلس التنفيذي.
    Work to rehabilitate the water and sanitation system was being discussed with the African Development Bank. UN وتجري مناقشة عملية إعادة تأهيل شبكة المياه وشبكة الصرف الصحي مع مصرف التنمية الأفريقي.
    34. As one of the conditions of implementation of the CRC a National Child Rights Commission which is being debated. UN 34- وتجري مناقشة إنشاء لجنة وطنية لحقوق الطفل، باعتبارها أحد شروط تنفيذ الاتفاقية.
    A draft resolution that would outline specific arrangements for the meeting was under discussion. UN وتجري مناقشة مشروع قرار من شأنه أن يضع ترتيبات محددة للاجتماع.
    Lastly, he noted that Viet Nam had extended an invitation to his mandate and the dates for the visit were being discussed. UN وأشار في خاتمة كلمته إلى أن فييت نام قد وجهت دعوة تتعلق بولايته، وتجري مناقشة مواعيد الزيارة.
    12. The provisions of the Penal Code had been amended in 2000, and further amendments were under discussion. UN 12 - وقالت إن أحكام المدونة الجنائية عُدلت في عام 2000، وتجري مناقشة مزيد من التعديلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus