"وتجميد" - Traduction Arabe en Anglais

    • freeze
        
    • freezing
        
    • freezes
        
    • frozen
        
    The Group monitors an arms embargo, travel ban and an assets freeze. UN ويتولى الفريق رصد حظر على توريد الأسلحة وحظر للسفر وتجميد للأصول.
    The Panel monitors an arms embargo, a luxury goods ban, financial sanctions, an assets freeze and a travel ban. UN ويرصد الفريق تطبيق حظر على الأسلحة، وحظر على السلع الكمالية، وجزاءات مالية، وتجميد للأصول، وحظر على السفر.
    Investigations related to the implementation or violation of Security Council sanctions, including the arms embargo, travel ban and assets freeze UN تحقيقات تتصل بتنفيذ جزاءات مجلس الأمن أو انتهاكها، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول
    :: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets UN :: توصيات بشأن كيفية تحسين الدول تنفيذ حظر توريد الأسلحة، والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول
    Burundi is drained, destroyed and ruined after seven years of war, three years of embargo and the freezing of international assistance. UN إن بوروندي بلد مستنزف ومدمر ومفلس بعد سبع سنوات من الحرب وثلاث سنوات من فرض الحظر وتجميد المساعدة الدولية.
    (iii) Number of amendments to entries on the travel ban and assets freeze lists UN ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول
    The increase in the number of patrols was owing to more short-range patrols because of the change in the mandate and the freeze on the deployment of troops UN وترجع الزيادة في عدد الدوريات إلى زيادة في دوريات المدى القصير بسبب التغيُّر في الولاية وتجميد نشر القوات
    In 2007, the Government of Kenya formed a joint investigation team to search and apprehend Mr. Félicien Kabuga and to freeze his assets and bank accounts, including those of his associates in Kenya. UN في عام 2007 شكلت الحكومة الكينية فريق تحقيق مشتركا للبحث عن السيد فيليسيان كابوغا والقبض عليه وتجميد كل الأصول التي يملكها وحساباته المصرفية، بما في ذلك حسابات شركائه في كينيا.
    He called for an end to the blockade and for a freeze on all settlement activity, including natural growth; land confiscations must be halted. UN ودعا إلى إنهاء الحصار وتجميد النشاط الاستيطاني بالكامل، بما في ذلك النمو الطبيعي، كما دعا إلى وقف مصادرة الأراضي.
    It imposes the obligation to report suspicious or unusual transactions and to freeze the funds involved. UN ويفرض لزوم الإفصاح عن الصفقات المشبوهة أو غير العادية وتجميد الأموال المتصلة بها.
    The Panel also found that the Government of the Sudan was not implementing the travel ban and the assets freeze. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن حكومة السودان لا تنفذ منع السفر وتجميد الأصول.
    71. Guus Kouwenhoven was de-listed from the travel ban and assets freeze lists by the Committee in December 2008. UN 71 - وشطبت اللجنة اسم غوس كوينهوفين من قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول، في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Implementation of the travel ban and the assets freeze UN ثامنا - تنفيذ الحظر على السفر وتجميد الأصول
    is yet to submit a report on the implementation of the travel ban and assets freeze pursuant to paragraph 7 of the resolution, which the Group considers would have been relevant to the cases of Machanga Ltd. and UN بتقديم تقرير عن تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول عملا بالفقرة 7 من القرار، الأمر الذي يرى الفريق أنه لو تم لكان مفيدا
    Croatia explained that special attention was being paid to financial investigations and freezing assets. UN وأوضحت كرواتيا أنه يجري إيلاء اهتمام خاص للتحريات المالية وتجميد الموجودات.
    Embargo on financial services and freezing of funds UN الحظر المفروض على الخدمات المالية وتجميد الأموال
    :: Written recommendations on how States might improve the implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets provided to the Committee UN :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن من تنفيذ حظر الأسلحة، وقيود السفر، وتجميد الأرصدة
    This treaty provides for the sharing of information/ documents and the freezing and seizure of assets. UN وتنص هذه المعاهدة على تبادل المعلومات والوثائق وتجميد الأصول المالية ومصادرتها.
    This resulted in losses of about $62.2 million and in the freezing of the investment programme for the remodelling of the Sierra Maestra pier. UN ونجم عن ذلك خسائر تُقدّر بـ 62.2 مليون دولار وتجميد برنامج الاستثمار لإعادة تصميم رصيف سييرا مايسترا.
    With respect to the link between vacancy rates and recruitment freezes, there had been no recruitment freeze in the current biennium. UN وفيما يتعلق بالصلة بين معدلات الشغور وتجميد التوظيف، لم يحصل أي تجميد للتوظيف في فترة السنتين الحالية.
    The assets of those that have been indicted should be tracked and frozen. UN وينبغي تعقب وتجميد أموال مـَــن صدرت بحقهم قرارات اتهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus