"وتحالفات استراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and strategic alliances
        
    • strategic alliances will continue
        
    Towards this end, partnerships and strategic alliances were realized in terms of joint programming with United Nations agencies, programmes and funds such as UNDP, UNCTAD and ITC, as well as FAO, ILO and others. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أقيمت شراكات وتحالفات استراتيجية فيما يتعلق بالبرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، مثل اليونديب والأونكتاد ومركز التجارة الدولية، فضلا عن الفاو ومنظمة العمل الدولية وغيرهما.
    The new concept of shared responsibility vis-à-vis transnational drug trafficking therefore calls for decisive efforts and strategic alliances based on a balanced political dialogue. UN وإن المفهوم الجديد لتقاسم المسؤولية إزاء الاتجار عبر الوطني في المخدرات يقتضي جهودا حاسمة وتحالفات استراتيجية ترتكز على الحوار السياسي المتوازن.
    This will enable UNFPA staff to advocate a policy-oriented agenda; implement results-based programme development and management; and build partnerships and strategic alliances. UN وهذا سيمكّن موظفي الصندوق من الدعوة إلى جدول أعمال موجه نحو السياسات؛ ووضع البرامج وإدارتها على أساس النتائج؛ وبناء شراكات وتحالفات استراتيجية.
    Additional partnerships and key strategic alliances will continue to be sought to complement the Centre's fields of expertise and to allow for increased delivery in sectors and regions where demand has surpassed the ability of ITC to deliver. UN وسيتواصل السعي لإقامة شراكات إضافية وتحالفات استراتيجية هامة من أجل استكمال ميادين الخبرة المتاحة لدى المركز ولإتاحة المجال لزيادة الخدمات المقدمة في القطاعات والمناطق التي تجاوزت فيها الطلبات قدرة المركز على تلبيتها.
    Additional partnerships and key strategic alliances will continue to be sought to complement the Centre's fields of expertise, and to allow for increased delivery in sectors and regions where the complexity of issues requires the input of different specialized partners. UN وسيتواصل السعي لإقامة شراكات إضافية وتحالفات استراتيجية أساسية من أجل استكمال ميادين الخبرة اللازمة للمركز وإتاحة المجال لزيادة الخدمات المقدمة في القطاعات والمناطق التي يتطلب تعقد القضايا فيها إسهام شركاء متخصصين مختلفين.
    Third, cutting across these two basic concerns, there was a need, in this era of globalization, to forge new partnerships and strategic alliances with other stakeholders, based on United Nations values, to achieve global objectives. UN ثالثا، من بين هذين الاهتمامين الأساسيين تبرز الحاجة في عصر العولمة هذا إلى إقامة شراكات جديدة وتحالفات استراتيجية مع المهتمين الآخرين استنادا إلى القيم التي تمثلها الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف العالمية.
    Therefore, countries may have to protect and respect intellectual property rights for them to be trusted by owners of such technologies to build useful partnerships and strategic alliances. UN وعلى ذلك فقد يتعين على البلدان أن تحمي وأن تحترم حقوق الملكية الفكرية حتى يمكن أن يثق فيها أصحاب هذه التكنولوجيا الثقة اللازمة لإقامة شراكات مفيدة وتحالفات استراتيجية.
    4. The regional activities will feature partnership and strategic alliances and apply the concept of results-based management. UN 4- وستتمثل الأنشطة الإقليمية بشراكات وتحالفات استراتيجية وتطبّق مفهوم الإدارة القائمة على النتائج.
    12. Requests national, bilateral and multilateral agencies for development cooperation to place alternative development, including preventive alternative development, on their agenda, and encourages them to establish stronger links and strategic alliances with one another; UN 12- تطلب من أجهزة التعاون الانمائي الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف أن تدرج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، في جداول أعمالها، وتشجعها على إقامة صلات وتحالفات استراتيجية أقوى فيما بينها؛
    (c) Establishment and implementation of new partnerships and strategic alliances between UN-Habitat and international and regional institutions and the private and not-for-profit sectors to increase international financial allocations supporting adequate shelter for all and sustainable human settlement development UN (ج) إنشاء وتنفيذ شراكات وتحالفات استراتيجية جديدة بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والقطاع الذي لا يستهدف الربح لزيادة المخصصات المالية الدولية لدعم إقامة المآوى المناسبة للجميع وتنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة
    18. Externally, the Assistant High Commissioner (Protection) would represent the High Commissioner in pursuing and reinvigorating effective partnerships and strategic alliances in support of implementation of the Agenda for Protection, including within the United Nations system, with other international organizations, with NGOs and with civil society. UN 18- ومن المنتظر من المفوض السامي المساعد (للحماية) أن يمثِّل المفوض السامي، على الصعيد الخارجي، في مواصلة عقد شراكات فعالة وتحالفات استراتيجية وتعزيزها مع منظمات دولية أخرى ومنظمات غير حكومية ومع المجتمع المدني، دعماً لتنفيذ جدول الأعمال بشأن الحماية، بما في ذلك في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Since its launch in 2002, the Initiative has aimed, inter alia, to improve access by the poor to critical resources for sustainable agriculture and rural development; and agro-ecological and ecosystem approaches; to ensure fairer and more decent conditions of employment in agriculture; and to encourage new ventures and strategic alliances to promote sustainable rural livelihoods and sustainable farming systems. UN ومنذ إطلاقها في عام 2002، تستهدف مبادرة التنمية، فيما تستهدف، تحسين وصول الفقراء إلى الموارد الضرورية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة؛ وتحسين نهج الزراعة الإيكولوجية والنظام الإيكولوجي؛ ولكفالة توفير ظروف عمل أفضل وأليق في الزراعة؛ وتشجيع قيام مشاريع وتحالفات استراتيجية جديدة لتعزيز أسباب الرزق الريفية المستدامة والنظم الزراعية المستدامة.
    10.20 Additional partnerships and key strategic alliances will continue to be sought so as to complement the Centre's fields of expertise and allow for increased delivery in sectors and regions where demand has surpassed the Centre's ability to deliver. UN 10-20 وسيستمر السعي لإقامة شراكات إضافية وتحالفات استراتيجية هامة تتمة لميادين الخبرات الفنية للمركز ولإتاحة المجال لزيادة الخدمات التي تقدم في القطاعات والمناطق التي تجاوز فيها الطلب قدرة المركز على الوفاء به.
    10.18 Additional partnerships and key strategic alliances will continue to be sought to complement the Centre's fields of expertise and to allow for increased delivery in sectors and regions where demand has surpassed the Centre's ability to deliver. UN 10-18 وسيتواصل السعي لإقامة شراكات وتحالفات استراتيجية هامة إضافية من أجل استكمال ميادين الخبرات الفنية للمركز وإتاحة المجال لزيادة الخدمات التي تقدم في القطاعات والمناطق التي تجاوزت فيها الطلبات قدرة المركز.
    10.18 Additional partnerships and key strategic alliances will continue to be sought to complement the fields of expertise of the International Trade Centre and to allow for increased delivery in sectors and regions where demand has surpassed the Centre's ability to deliver. UN 10-18 وسيتواصل السعي لإقامة شراكات إضافية وتحالفات استراتيجية هامة تتمة لميادين الخبرات الفنية للمركز وإتاحة المجال لزيادة الخدمات التي تقدم في القطاعات والمناطق التي تجاوز فيها الطلب قدرة المركز على الوفاء به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus