"وتحث اللجنة الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee urges States parties
        
    • the Committee urges the States parties
        
    • States parties are urged
        
    • the Committee encourages States parties
        
    • the Committee urges those States parties
        
    the Committee urges States parties to identify the implications of this principle for realizing rights in early childhood: UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على تحديد آثار هذا المبدأ على إعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة:
    the Committee urges States parties to identify the implications of this principle for realizing rights in early childhood: UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على تحديد آثار هذا المبدأ على إعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة:
    the Committee urges States parties to identify the implications of this principle for realizing rights in early childhood: UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على تحديد آثار هذا المبدأ على إعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة:
    the Committee urges the States parties to systematically collect disaggregated data relevant to the information on the practice of the administration of juvenile justice, and necessary for the development, implementation and evaluation of policies and programmes aiming at the prevention and effective responses to juvenile delinquency in full accordance with the principles and provisions of CRC. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على القيام على نحو منهجي بجمع بيانات مفصلة بشأن ممارسات إدارة شؤون قضاء الأحداث، ولازمة لوضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى منع جنوح الأحداث والتصدي له على نحو فعال يتفق تماماً مع مبادئ اتفاقية حقوق الطفل وأحكامها.
    the Committee urges the States parties to systematically collect disaggregated data relevant to the information on the practice of the administration of juvenile justice, and necessary for the development, implementation and evaluation of policies and programmes aiming at the prevention and effective responses to juvenile delinquency in full accordance with the principles and provisions of CRC. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على القيام على نحو منهجي بجمع بيانات مفصلة بشأن ممارسات إدارة شؤون قضاء الأحداث، ولازمة لوضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى منع جنوح الأحداث والتصدي له على نحو فعال يتفق تماماً مع مبادئ اتفاقية حقوق الطفل وأحكامها.
    States parties are urged to undertake all the necessary measures required to put an end to these practices, including raising public awareness, setting up appropriate legislation and enforcing laws that ensure appropriate punishment to all those who directly or indirectly violate the right to life, survival and development of children with disabilities. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة المطلوبة لوضع حد لهذه الممارسات، بما فيها تثقيف الجمهور، ووضع التشريعات الملائمة، وإنفاذ القوانين التي تؤمّن العقاب الملائم لجميع أولئك الذين ينتهكون بصفة مباشرة أو غير مباشرة الحق في حياة الطفل المعوق وبقائه ونمائه.
    the Committee encourages States parties to comprehensively apply the Health Principles of Housing prepared by WHO which view housing as the environmental factor most frequently associated with conditions for disease in epidemiological analyses; i.e. inadequate and deficient housing and living conditions are invariably associated with higher mortality and morbidity rates; UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على أن تطبق بصورة شاملة " المبادئ الصحية للسكن " () التي أعدتها منظمة الصحة العالمية والتي تعتبر أن السكن يشكل العامل البيئي المرتبط على نحو أكثر تواترا بالحالات المسببة للأمراض في تحليلات الوبائيات؛ أي أن السكن وظروف المعيشة غير الملائمة والمعيبة تكون بصورة دائمة مرتبطة بارتفاع معدلات الوفيات والإصابة بالأمراض؛
    the Committee urges those States parties to adopt the necessary measures, where indicated, consistent with their obligations under the Convention and to implement these recommendations. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على اعتماد التدابير اللازمة، عند الإشارة إلى ذلك، تمشياً مع التزاماتها بموجب الاتفاقية، وعلى تنفيذ هذه التوصيات.
    the Committee urges States parties to identify the implications of this principle for realizing rights in early childhood: UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على تحديد آثار هذا المبدأ على إعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة:
    the Committee urges States parties to identify the implications of this principle for realizing rights in early childhood: UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على تحديد آثار هذا المبدأ على إعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة:
    the Committee urges States parties to identify the implications of this principle for realizing rights in early childhood: UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على تحديد آثار هذا المبدأ على إعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة:
    the Committee urges States parties to adopt corrective measures consistent with their obligations under the Covenant and implement these recommendations. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على اعتماد التدابير التصحيحية تمشياً مع التزاماتها بموجب العهد، وعلى تنفيذ هذه التوصيات.
    the Committee urges States parties to adopt corrective measures consistent with their obligations under the Covenant and indents these recommendations. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على اعتماد تدابير تصحيحية تمشيا مع التزاماتها بموجب العهد، وتزكي هذه التوصيات.
    the Committee urges States parties to adopt corrective measures consistent with their obligations under the Covenant and indents these recommendations. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على اعتماد تدابير تصحيحية تمشيا مع التزاماتها بموجب العهد، وتزكي هذه التوصيات.
    the Committee urges States parties to adopt corrective measures consistent with their obligations under the Covenant and to implement these recommendations. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على اعتماد التدابير التصحيحية تمشياً مع التزاماتها بموجب العهد، وعلى تنفيذ هذه التوصيات.
    the Committee urges the States parties to systematically collect disaggregated data relevant to the information on the practice of the administration of juvenile justice, and necessary for the development, implementation and evaluation of policies and programmes aiming at the prevention and effective responses to juvenile delinquency in full accordance with the principles and provisions of the Convention. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على القيام على نحو منهجي بجمع بيانات مفصلة بشأن ممارسات إدارة شؤون قضاء الأحداث، ولازمة لوضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى منع جنوح الأحداث والتصدي له على نحو فعال يتفق تماماً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    the Committee urges the States parties to systematically collect disaggregated data relevant to the information on the practice of the administration of juvenile justice, and necessary for the development, implementation and evaluation of policies and programmes aiming at the prevention and effective responses to juvenile delinquency in full accordance with the principles and provisions of the Convention. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على القيام على نحو منهجي بجمع بيانات مفصلة بشأن ممارسات إدارة شؤون قضاء الأحداث، ولازمة لوضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى منع جنوح الأحداث والتصدي له على نحو فعال يتفق تماماً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    " the Committee urges the States parties to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture at the earliest possible stage and strongly encourages them, in accordance with this instrument, to set up or designate at the domestic level independent visiting mechanisms for the prevention of torture. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على التصديق في أقرب مرحلة ممكنة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وتشجعها بقوة على أن تنشئ أو تسمِّي على الصعيد المحلي، وفقاً لهذا الصك، آليات مستقلة للقيام بزيارات بغية منع التعذيب.
    States parties are urged to undertake all the necessary measures required to put an end to these practices, including raising public awareness, setting up appropriate legislation and enforcing laws that ensure appropriate punishment to all those who directly or indirectly violate the right to life, survival and development of children with disabilities. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة المطلوبة لوضع حد لهذه الممارسات، بما فيها تثقيف الجمهور، ووضع التشريعات الملائمة، وإنفاذ القوانين التي تؤمّن العقاب الملائم لجميع أولئك الذين ينتهكون بصفة مباشرة أو غير مباشرة الحق في حياة الطفل المعوق وبقائه ونمائه.
    States parties are urged to comply with that general recommendation to ensure that, in both public and family life, women will be free of the gender-based violence that so seriously impedes their rights and freedoms as individuals. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على الاستجابة لتلك التوصية العامة حتى تضمن عدم تعرض النساء في الحياة العامة والحياة الأسرية للعنف القائم على نوع الجنس الذي يعوق إلى حد خطير قدرتهن على ممارسة حقوقهن وحرياتهن كأفراد.
    States parties are urged to undertake all the necessary measures required to put an end to these practices, including raising public awareness, setting up appropriate legislation and enforcing laws that ensure appropriate punishment to all those who directly or indirectly violate the right to life, survival and development of children with disabilities. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة المطلوبة لوضع حد لهذه الممارسات، بما فيها تثقيف الجمهور، ووضع التشريعات الملائمة، وإنفاذ القوانين التي تؤمّن العقاب الملائم لجميع أولئك الذين ينتهكون بصفة مباشرة أو غير مباشرة حق الطفل المعوق في الحياة والبقاء والنمو.
    the Committee encourages States parties to comprehensively apply the Health Principles of Housing prepared by WHO which view housing as the environmental factor most frequently associated with conditions for disease in epidemiological analyses; i.e. inadequate and deficient housing and living conditions are invariably associated with higher mortality and morbidity rates; UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على أن تطبق بصورة شاملة " المبادئ الصحية للسكن " (5) التي أعدتها منظمة الصحة العالمية والتي تعتبر أن السكن يشكل العامل البيئي المرتبط على نحو أكثر تواترا بالحالات المسببة للأمراض في تحليلات الوبائيات؛ أي أن السكن وظروف المعيشة غير الملائمة والمعيبة تكون بصورة دائمة مرتبطة بارتفاع معدلات الوفيات والإصابة بالأمراض؛
    the Committee urges those States parties to adopt corrective measures, where indicated, consistent with their obligations under the Covenant and to implement these recommendations. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على اعتماد تدابير تصحيحية، عند الإشارة إلى ذلك، تمشياً مع التزاماتها بموجب العهد، وعلى تنفيذ توصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus