"وتحديد عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • limitation of the number of
        
    • and on the number of
        
    • limiting the number of
        
    • and the number of
        
    • and limitations of
        
    • and limit the number of
        
    • and identified a number
        
    • and how many
        
    • and the limitation of
        
    • determine the number of
        
    • and determining how many
        
    • and the quantification of
        
    • and specifying the number
        
    • determination of the number of
        
    • fix the number of
        
    The Chairperson may, in the course of the discussion of an item, propose to the Committee the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each speaker may speak on any question and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، في أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يسمح فيها لكل متكلم بأن يتكلم في أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين.
    The Chair may propose to the session the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each Party may speak on any subject, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN ويجوز له أن يقترح على الدورات تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل طرف أن يتكلم فيها حول أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشة.
    In the course of the discussion on an item, the Chairperson may propose to the Committee a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each person may speak on any question, and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل متكلم أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين.
    Streamlining the senior management structure and limiting the number of work units reporting directly to the Executive Office; UN • ترشيد هيكل الادارة العليا وتحديد عدد وحدات العمل التي ترفع تقاريرها مباشرة إلى المكتب التنفيذي؛
    The Committee would like to know whether the programme had been evaluated to determine its results and the number of women who had benefited from it. UN وتود اللجنة معرفة ما إذا كان قد تم تقييم ذلك البرنامج لتحديد نتائجه وتحديد عدد النساء اللاتي أفدن منه.
    Here, the novelty is in the reduction and limitations of days and hours of detention. UN والجديد في هذا التعديل هو تقليص وتحديد عدد أيام وساعات الاحتجاز.
    The Committee further notes the State party's intention to amend the Code of Criminal Procedure in order to, inter alia, enable the hearing of child witnesses and victims via video-link and limit the number of interviews. UN كما تلاحظ اللجنة عزم الدولة الطرف على تعديل قانون الإجراءات الجنائية من أجل عدة أمور من بينها تمكين الأطفال الشهود والضحايا من الاستماع إليهم عبر وصلات بالفيديو وتحديد عدد المقابلات الشخصية.
    The Committee was informed that the Office had indeed reviewed and identified a number of outputs to be discontinued. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن المكتب عمد فعلا إلى استعراض وتحديد عدد من النواتج المزمع إنهاؤها.
    The Chair may propose to the session the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each Party may speak on any subject, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN ويجوز له أن يقترح على الدورات تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل طرف أن يتكلم فيها حول أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشة.
    The President may propose to the Governing Council the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN وللرئيس أن يقترح على مجلس الإدارة تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يتكلم فيها كل ممثل بشأن أي مسألة، وقفل قائمة المتحدثين أو قفل باب المناقشة.
    The President may propose to the Governing Council the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN وللرئيس أن يقترح على مجلس الإدارة تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يتكلم فيها كل ممثل بشأن أي مسألة، وقفل قائمة المتحدثين أو قفل باب المناقشة.
    The Chairperson may, in the course of the discussion of an item, propose to the Committee the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each speaker may speak on any question and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، في أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يسمح فيها لكل متكلم بأن يتكلم في أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين.
    The Chairperson may, in the course of the discussion of an item, propose to the Committee the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each speaker may speak on any question and the closure of the list of speakers. UN ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة أحد البنود، أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل متكلم أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين.
    The Chairperson may, in the course of the discussion of an item, propose to the Committee the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each speaker may speak on any question and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، في أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يسمح فيها لكل متكلم بأن يتكلم في أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين.
    In the course of the discussion on an item, the Chairperson may propose to the Committee a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each person may speak on any question, and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل متكلم أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين.
    Other important proposals included: ensuring that all technical options committees availed themselves of expertise relating to alternatives with low global-warming potential; limiting the number of co-chairs serving on each technical options committee to two and the number of members to 20; and, as a result of those smaller numbers, conducting more consultations by correspondence. UN وقد تضمنت المقترحات الهامة الأخرى ما يلي: ضمان استفادة جميع لجان الخيارات التقنية من الخبرة المتعلقة بالبدائل ذات دالات الاحترار العالمي المنخفضة؛ وتحديد عدد الرؤساء المشاركين العاملين في كل لجنة برئيسين، وتحديد عدد الأعضاء بعشرين عضواً؛ ونتيجة لقلة أعداد الأعضاء، إجراء قدر أكبر من المشاورات عن طريق المراسلة.
    He stated that a joint mission had been dispatched to the site of the attacks to establish the facts and the number of casualties, which could be as high as 100. UN وقال إنه تم إيفاد بعثة مشتركة إلى موقع الهجمات لمعرفة الوقائع وتحديد عدد الضحايا الذي قد يصل إلى 100.
    Here, the novelty is in the reduction and limitations of days and hours of detention. UN والجديد في هذا التعديل هو تقليص وتحديد عدد أيام وساعات الاحتجاز.
    126. Poland expressed concern about attempts to tighten control over the Internet, and to restrict bloggers and limit the number of publications of various religions. UN 126- وأعربت بولندا عن قلقها حيال المحاولات المبذولة لتشديد الرقابة على الإنترنت وتقييد حرية المدونين وتحديد عدد المنشورات المتعلقة بمختلف الأديان.
    The Committee was informed that the Office had indeed reviewed and identified a number of outputs to be discontinued. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن المكتب عمد فعلا إلى استعراض وتحديد عدد من النواتج المزمع إنهاؤها.
    Please provide detailed information on how many cases of gang rapes have been registered during the past five years and specify how many of the victims were girls and how many were adult women. UN ويُرجى إضافة إلى ذلك تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات الاغتصاب الجماعي التي سُجلت في السنوات الخمس الماضية، وتحديد عدد كل من الفتيات والنساء البالغات اللائي كن ضحاياها.
    San Marino believes that the General Assembly should develop its mandate effectively through the streamlining of the agenda and the limitation of the number of items in order to consider them in a deeper and more reflective manner. UN وترى سان مارينو أن تطور الجمعية العامة ولايتها بشكل فعال من خلال تبسيط جدول الأعمال وتحديد عدد البنود حتى يتسنى النظر فيها بمزيد من التعمق والتدبر.
    In addition to food aid coordination and operations, WFP provided technical staff and tools to map vulnerable areas to determine the number of affected persons and hectares lost to flood damage. UN وبالإضافة إلى تنسيق المعونات الغذائية والقيام بعمليات المساعدة الغذائية، قدم برنامج الأغذية العالمي الموظفين التقنيين والوسائل اللازمة لتحديد مواقع المناطق المعرضة للضرر وتحديد عدد الأشخاص المتأثرين وعدد الهكتارات التي فقدت بفعل الفيضانات.
    These measures included focusing assistance on counsel who were involved in trials or appeals rather than those involved at the pretrial phase; obtaining plans of action from counsel and checking claims against them; limiting the number of investigators per case; and determining how many hours of work are reasonable for certain activities and requesting supporting documentation in respect of claims. UN وشملت تلك التدابير تركيز المساعدة على المحامين المشاركين في المحاكمات أو إجراءات الاستئناف بدلا من المحامين المشاركين في المرحلة التمهيدية للمحاكمات؛ والحصول على خطط عمل من المحامين وفحص المطالبات مقابلها؛ وتحديد عدد المحققين في كل قضية؛ وتحديد عدد ساعات العمل الذي يعتبر معقولا بالنسبة لأنشطة معينة؛ والتماس الوثائق الداعمة للمطالبات.
    The Friends of the Chair held informal consultations with delegations on relevant verification matters. An expert meeting was held during the first part of the session relating to the architecture of the International Monitoring System; during the third part of the session, the Working Group, with the participation of experts, continued work on narrowing options and specifying the number and location of monitoring stations. UN وعقد أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود بشأن مسائل التحقق ذات الصلة وعقد اجتماع للخبراء خلال الجزء اﻷول من الدورة يتعلق بتصميم نظام الرصد الدولي؛ وخلال الجزء الثالث من الدورة واصل الفريق العامل، بمشاركة الخبراء، اﻷعمال بشأن تضييق الخيارات وتحديد عدد محطات الرصد ومواقعها.
    Consequently, the Mission has neither been able to verify the lists of beneficiaries, nor observe the negotiations related to the buying and selling of properties and the determination of the number of beneficiaries, as it has done in the case of FMLN ex-combatants. UN وبالتالي فإن البعثة لم تتمكن من التحقق من قوائم المستفيدين أو من مراقبة المفاوضات المتصلة بشراء وبيع الممتلكات وتحديد عدد المستفيدين كما فعلت في حالة المقاتلين السابقين لجبهة فارابوندو مارتي.
    Rule 73 bis allows the Trial Chamber at the pretrial conference to order the Prosecution to limit the presentation of its evidence and to fix the number of crime sites or incidents contained in one or more of the charges. UN وتسمح هذه المادة للدائرة الابتدائية في المرحلة التمهيدية بإلزام الادعاء بالاختصار في عرض أدلته وتحديد عدد مواقع الجرائم والحوادث الإجرامية المستند إليها في لائحة اتهام واحدة أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus