"وتحديد مواقعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and location
        
    • and locating
        
    • and locate
        
    • and mapping
        
    • and positioning of
        
    (d) Governments should, in a flexible and timely manner, provide the broadest possible international cooperation to combat money-laundering and support the recovery of assets that were the proceeds of crime through information exchange, the sharing of information on money-laundering typologies and the identification and location of assets and property. UN (د) ينبغي للحكومات أن توفر، بصورة مرنة وفي الوقت المناسب، أكبر قدر ممكن من أنشطة التعاون الدولي على مكافحة غسل الأموال ودعم استرداد الأصول المتأتية من عائدات الجريمة عن طريق تبادل المعلومات وتقاسم المعلومات بشأن أصناف جرائم غسل الأموال وكشف الأصول والممتلكات وتحديد مواقعها.
    36. Also reaffirms the role of the General Assembly in relation to the opening of new United Nations information centres, invites the Secretary-General to make such recommendations as he may consider necessary regarding the establishment and location of such centres, and, in this regard, welcomes the requests by Croatia, Gabon, Guinea, Haiti, Jamaica and Kyrgyzstan for information centres or information components; UN 36 - تؤكد مجددا أيضا دور الجمعية العامة فيما يتصل بفتح مراكز إعلام جديدة تابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى إصدار ما يراه ضروريا من توصيات بخصوص إنشاء تلك المراكز وتحديد مواقعها وترحب، في هذا الصدد، بالطلبات التي قدمتها جامايكا وغابون وغينيا وقيرغيزستان وكرواتيا وهايتي لاستضافة مراكز للإعلام أو وحدات إعلامية؛
    Those representatives would assist in identifying and locating foreign armed groups. UN ويساعد هؤلاء الممثلون في كشف الجماعات المسلحة الأجنبية وتحديد مواقعها.
    An international network of seismic stations would add significantly to confidence in the ability to detect and locate the source of underground nuclear explosions, whenever conducted. UN ووجود شبكة دولية من محطات رصد الزلازل يزيد، بدرجة كبيرة، من الثقة في إمكانية الكشف عما يجري من تفجيرات نووية جوفية وتحديد مواقعها.
    ICTs are crucial in reporting and mapping incidents, information-sharing between agencies and with affected populations, and coordinating interventions. UN فتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضرورية للإبلاغ عن الحوادث وتحديد مواقعها ولتبادل المعلومات بين الوكالات ومع السكان المتأثرين ولتنسيق التدخلات.
    :: Inspection and positioning of all boundary turning points along the boundary UN :: التفتيش على جميع المنعطفات الحدودية وتحديد مواقعها على امتداد الحدود
    For example, in preparing an on-site inspection it requires mapping and locating all structures and facilities within the area of interest. UN وعلى سبيل المثال، عند التحضير لعملية تفتيش في الموقع يتطلب الأمر رسم خرائط لجميع الهياكل والمرافق داخل المنطقة موضع الاهتمام وتحديد مواقعها.
    (b) United Nations Documentation: Research Guide: a frequently updated tool providing an overview of UN documentation as well as tips for conducting research and locating texts. UN (ب) وثائق الأمم المتحدة: دليل البحث: أداة يجري استكمالها من حين لآخر تعطي نظرة عامة على وثائق الأمم المتحدة وكذلك بعض النصائح المفيدة لعملية البحث عن النصوص المطلوبة وتحديد مواقعها.
    (b) United Nations Documentation: Research guide: a frequently updated tool providing an overview of UN documentation as well as tips for conducting research and locating texts. UN (ب) وثائق الأمم المتحدة: دليل البحث: أداة يجري استكمالها من حين لآخر تعطي نظرة عامة على وثائق الأمم المتحدة وكذلك بعض النصائح المفيدة لعملية البحث عن النصوص المطلوبة وتحديد مواقعها.
    3.1. Campaigns to search for and locate orphan sources, based on information gathered locally or from the initial producer and/or exporter of these sources; UN 3-1 حملات للبحث عن المصادر " اليتيمة " وتحديد مواقعها بناء على المعلومات التي يتم جمعها على الصعيد المحلي أو على المعلومات الواردة من جهة إنتاجها و/أو تصديرها الأصلية؛
    During the meeting, at which WFP presented a working paper highlighting its vulnerability analysis and mapping approaches to decision-making and allocation of resources. UN وفي ذلك الاجتماع، قدم برنامج الأغذية العالمي ورقة عمل بيّن فيها النُهج التي يتوخاها في صنع القرار وتخصيص الموارد استنادا إلى تحليل مواطن الضعف وتحديد مواقعها.
    :: Inspection and positioning of all boundary intermediate points along the boundary UN :: التفتيش على جميع النقاط الحدودية الوسطية وتحديد مواقعها على امتداد الحدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus