Belarus is keen to see Security Council reform leading to a more balanced, more equitable distribution of the Council's power. | UN | وتحرص بيلاروس على أن ترى إصلاح مجلس الأمن الذي يقود إلى المزيد من التوزيع المتوازن والعادل لسلطة المجلس. |
Their capacity to deal with complex cases is an issue that the Government is keen to address. | UN | وتحرص الحكومة على إيجاد حل يتيح تعزيز قدرتهم على تناول القضايا المعقدة. |
Internationally, more countries are aware of trafficking and are keen to enforce international and national laws. | UN | وعلى المستوى الدولي، ازداد عدد البلدان التي تدرك الاتجار وتحرص على تطبيق القوانين الدولية والوطنية المتعلقة بذلك. |
The Republic of Yemen, as a party to these treaties, wishes to see an end to the proliferation of such weapons and the prohibition of their trafficking at our borders. | UN | وتحرص الجمهورية اليمنية كطرف في هذه المعاهدات على عدم انتشار مثل هذه الأسلحة أو مرور مكوناتها عبر حدودها. |
Each nation is eager to establish its own political, social and cultural systems on the basis of respect for the national sovereignty of other States and the principle of non-interference in their internal affairs. | UN | وتحرص كل دولة على إقامة نظمهـــا السياسية والاجتماعية والثقافية الخاصة علـــى أساس احترام السيادة الوطنية للدول اﻷخرى ومبدأ عدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
Each State party shall endeavour to appoint focal points who possess the required substantive expertise on the provisions of the Convention under review. | UN | وتحرص كل دولة طرف على تعيين جهات وصلٍ تتوفّر لديها الخبرة الفنية اللازمة بأحكام الاتفاقية قيد الاستعراض. |
This legislation endeavours to ensure that all productions and publications are beneficial to children and will guarantee their sound physical, mental and cultural development. | UN | وتحرص هذه التشريعات على أن كل ما ينتج أو ينشر هو لرعاية الطفل وضمان نموه السليم من جميع النواحي الجسدية والعقلية والثقافية. |
While giving its consent to the arms and military equipment export BiH Ministry of Foreign Affairs takes care of: | UN | وتحرص وزارة خارجية البوسنة والهرسك عند إعطاء موافقتها على تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية على مراعاة ما يلي: |
NSW Health also ensures that health information and services reach women from non-English speaking backgrounds. | UN | وتحرص الإدارة الصحية في الإقليم على وصول المعلومات والخدمات الصحية إلى النساء من بيئات غير ناطقة بالإنكليزية. |
The United Arab Emirates is committed to adhering to the principles of neutrality, humanity and non-discrimination in providing humanitarian assistance. | UN | وتحرص الإمارات على الالتـزام بمبادئ الحيادية والإنسانية في مساعداتها الإنسانية التي تقدمها دون تمييز. |
The Kingdom is keen to celebrate Christian holidays as an affirmation of the unity of Jordanian society. | UN | كما وتحرص المملكة على الاحتفاء بالمناسبات الدينية المسيحية تأكيداً على وحدة المجتمع الأردني. |
The Chair is keen to receive feedback on the usefulness of the proposed approach in the text and to see this text advance towards agreement. | UN | وتحرص الرئيسة على تلقي تعليقات بشأن جدوى النهج المقترح في النص وأن يحصل تقدم في صياغة النص يكفل التوصل إلى اتفاق. |
ASEAN is keen to explore other avenues of partnership with Africa. | UN | وتحرص الرابطة على استكشاف سبل أخرى للشراكة مع أفريقيا. |
The Royal Government is keen on implementing an automated border control system but this is subject to the availability of funds. | UN | وتحرص الحكومة الملكية على تنفيذ نظام آلي لمراقبة الحدود بيد أن هذا يرتهن بتوافر الأموال. |
Businesses and employers are keen to reduce costs and maximize profits. | UN | وتحرص المؤسسات التجارية وأرباب العمل على خفض التكاليف وزيادة الأرباح إلى أقصى حد ممكن. |
The United Nations system and its entities are keen to contribute to this intergovernmental process. | UN | وتحرص منظومة الأمم المتحدة وكياناتها على الإسهام في هذه العملية الحكومية الدولية. |
Switzerland wishes in particular to prevent its financial market from being used for criminal purposes. | UN | وتحرص سويسرا بوجه خاص على تفادي استغلال مكانتها المالية لأغراض إجرامية. |
The Kuwaiti Government is eager to provide an ideal educational environment, one that fosters increased knowledge and academic achievement through the use outstanding educational methods and well-designed classes, in order to enrich students academically and practically. | UN | وتحرص الحكومة الكويتية على توفير بيئة تعليمية نموذجية تساهم في زيادة المعرفة والتحصيل العلمي من خلال استخدام وسائل تعليمية متميزة وفصول ذكية تعمل على إثراء الطالب من الناحية العلمية والعملية. |
Each State party shall endeavour to appoint focal points who possess the required substantive expertise on the provisions of the Convention under review. | UN | وتحرص كل دولة طرف على تعيين منسِّقين من ذوي الخبرة الفنية اللازمة بأحكام الاتفاقية قيد الاستعراض. |
131. The law endeavours to safeguard the child's dignity, ensures that he or she is not exploited in any way and urges parents to protect their children and respect their feelings. | UN | وتحرص النظم على الحفاظ على كرامة الأطفال وعدم استغلالهم وصيانة مشاعرهم وحض الوالدين بضرورة المحافظة على أولادهم ومشاعرهم. |
In all its actions pertaining to Iraq, the Arab League takes care to consult and coordinate directly with the United Nations. | UN | وتحرص الجامعة في جميع تحركاتها في العراق على التنسيق المباشر مع الأمم المتحدة. |
Government ensures that labour standards and regulations as prescribed by these ILO conventions are complied with. | UN | وتحرص الحكومة على أن يُمتثَل لمعايير العمل وأنظمته على نحو ما تنص عليه هذه الاتفاقيات. |
Egypt continues to work with the Office of the High Commissioner for Human Rights and is committed to providing financial contributions to support the Office. | UN | كما تواصل مصر تفاعلها مع مكتب المفوض السامى لحقوق الإنسان، وتحرص على تقديم مساهمات مالية للمكتب دعماً له. |
It seeks to offer all citizens a forum for information, dialogue, education and training. | UN | وتحرص الرابطة على إتاحة حيّز للمعلومات والتحاور والتعليم والتدريب لجميع المواطنين. |
The authorities wished both to maintain law and order and to ensure the protection of people, and in particular respect for the right to life. | UN | وتحرص هذه السلطات في آن واحد على حفظ النظام وضمان حماية اﻷشخاص، وبخاصة احترام الحق في الحياة. |
Lithuanian courts ensured that public safety was not used as a mean of unreasonable restriction of that freedom. | UN | وتحرص المحاكم في ليتوانيا على عدم استخدام السلامة العامة لفرض قيود غير معقولة على تلك الحرية. |
Mauritius, which has a thriving banking and financial services sector, is anxious to preserve its impeccable image. | UN | وتحرص موريشيوس، التي لديها قطاع مزدهر للخدمات المصرفية والمالية، على أن تصون صورتهــــا الــــتي لا تشوبها شائبة. |
Support groups have been created and they monitor these programmes and ensure their continuity in the villages. | UN | وأُنشئت مجموعات دعم ترصد هذه البرامج وتحرص على استمرار تنفيذها في القرى. |
The Library collects ancient knowledge and ensures that magic... real magic... doesn't fall into the wrong hands. | Open Subtitles | المَــكتبة تُجمّع مَعارف عَريقة وتحرص ألّا يقع السِحر، السِحر الحقيقي في الأيدي الخاطِئة. |