"وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and slum upgrading
        
    • and slum-upgrading
        
    • and slumupgrading
        
    • and slum improvement
        
    • slum upgrading and slum
        
    Urban planning and slum upgrading have direct impact on the living conditions of women, who form the majority of the poor. UN وللتخطيط الحضري وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة أثر مباشر على الظروف المعيشية للنساء، اللائي يشكلن غالبية الفقراء.
    Subprogramme 5: Housing and slum upgrading UN البرنامج الفرعي 5: الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    Housing and slum upgrading UN الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    Subprogramme 5. Housing and slum upgrading UN البرنامج الفرعي 5 - الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    6. Encourages Governments and Habitat Agenda partners to empower all citizens, in particular women and youth, through inclusive broad-based participatory processes to contribute effectively to the development and implementation of housing and slum-upgrading strategies, as well as action plans leading to security of tenure; UN 6- يشجع الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل على تمكين جميع المواطنين، وخاصة النساء والشباب، من خلال عمليات تشاركية جامعة وواسعة النطاق، للمساهمة بفعالية في وضع وتنفيذ استراتيجيات للإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة علاوة على خطط عمل تسفر عن ضمان الحيازة؛
    Housing and slum upgrading UN الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    The Housing and slum upgrading Branch will take the substantive lead as the specialist entity in the Programme addressing the housing aspects of the right to adequate housing. UN وسيضطلع فرع الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة بدور فني رائد بوصفه الكيان المتخصص في البرنامج الذي يعالج الجوانب الإسكانية المتعلقة بالحق في المأوى الملائم.
    Housing and slum upgrading UN الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    Housing and slum upgrading UN الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    Objective: To improve capacities of local, regional and national authorities to develop and implement policies and programmes for sustainable urban development, housing and slum upgrading and urban basic services UN الهدف: تعزيز قدرات السلطات المحلية والإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الحضرية المستدامة والإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة والخدمات الأساسية الحضرية
    4. Housing and slum upgrading UN الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    Housing and slum upgrading UN الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    B. Adequate shelter and slum upgrading UN باء - توفير المأوى الملائم وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    It was suggested that UNDAF and the World Bank's poverty reduction strategy papers should assign priority to water and sanitation and slum upgrading. UN وأشير إلى أنه ينبغي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر التي وضعها البنك الدولي أن تضفي الأولوية على المياه والمرافق الصحية وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    UN-Habitat should continue to assist Member States in achieving the internationally agreed goals, including those relating to adequate shelter for all and slum upgrading and prevention. UN وينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يواصل مساعدته للدول الأعضاء على تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك المتعلقة بتوفير المأوى المناسب للجميع، وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع انتشارها.
    Reaffirming its encouragement to the Economic and Social Council to include sustainable urbanization, urban poverty reduction and slum upgrading as a cross-cutting issue in the follow-up to the outcome of relevant summits and major international conferences, UN وإذ تعيد تأكيد تشجيعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إدراج التحضر المستدام والحد من الفقر في الحضر وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة باعتبارها من المسائل الشاملة في متابعة نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية ذات الصلة،
    Broad ownership and the clear roles and responsibilities of urban actors in coordinating bodies are crucial to sustaining continued efforts, the upscaling of housing and slum upgrading and prevention initiatives. UN ويعتبر توسيعُ نطاق ملكية البرامج ووضوحُ الأدوار والمسؤوليات الموكلة إلى الجهات الفاعلة المعنية بالشأن الحضري في سياق هيئات التنسيق عاملين لهما أهمية حاسمة في إدامة الجهود المستمرة وبالنسبة لمبادرات الارتقاء بالإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها.
    Noting with appreciation the initiative of Morocco to provide policy and technical advice in collaboration with the United Nations Human Settlements Programme in the areas of housing and slum upgrading, as part of the global housing strategy, UN وإذ يلاحظ مع التقدير مبادرة المغرب الرامية إلى تقديم المشورة السياساتية والتقنية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجالي الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كجزء من الاستراتيجية العالمية للإسكان،
    Noting with appreciation the initiative of Morocco to provide policy and technical advice in collaboration with the United Nations Human Settlements Programme in the areas of housing and slum upgrading, as part of the global housing strategy, UN وإذ يلاحظ مع التقدير مبادرة المغرب الرامية إلى تقديم المشورة السياساتية والتقنية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجالي الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كجزء من الاستراتيجية العالمية للإسكان،
    Encourages Governments and Habitat Agenda partners to empower all citizens, in particular women and youth, through inclusive broad-based participatory processes to contribute effectively to the development and implementation of housing and slumupgrading strategies, as well as action plans leading to security of tenure; UN 6- يشجع الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل على تمكين جميع المواطنين، وخاصة النساء والشباب، من خلال عمليات تشاركية جامعة وواسعة النطاق، للمساهمة بفعالية في وضع وتنفيذ استراتيجيات للإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة علاوة على خطط عمل تسفر عن ضمان الحيازة؛
    The key objective of the enhanced normative and operational framework is to mainstream urban poverty and slum improvement within national development strategies and budget allocations. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للإطار في إدماج مسألتي الفقر في الحضر وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ومخصصات الميزانية.
    Where slums and informal settlements host the majority of the rapidly growing urban population, sustainable urban development cannot be separated from slum upgrading and slum integration into the wider urban economy. UN ولا يمكن الفصل، في المناطق التي تؤوي فيها الأحياء الفقيرة والمستوطنات غير الرسمية معظمَ السكان الحضريين الآخذ عددهم في الارتفاع بسرعة، بين التنمية الحضرية المستدامة وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة وإدماجها في الاقتصاد الحضري ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus