It has also recently agreed to fund a resident Chief Executive Officer, whose priority will be to reform government and improve performance across the public sector. | UN | كذلك وافقت إدارة التنمية الدولية مؤخرا على تمويل موظف تنفيذي أقدم مقيم ستتمثل أولوية عمله في إصلاح الحكومة وتحسين الأداء عبر القطاع العام. |
The existing resources of the United Nations system should be optimized and additional critical capabilities identified and mobilized in order to minimize gaps and improve performance in the field. | UN | وينبغي الاستفادة إلى الحد الأمثل من الموارد الحالية لمنظومة الأمم المتحدة، كما ينبغي تحديد قدرات إضافية حاسمة وحشدها من أجل تقليل الثغرات إلى أدنى حد وتحسين الأداء في الميدان. |
The business reasons for modernizing the secretariat’s computer systems and re-engineering its processes were cost reduction and improved performance. | UN | وتتمثل الأسباب العملية لتحديث النظم الحاسوبية في الأمانة وإعادة هندسة عملياتها في خفض التكلفة وتحسين الأداء. |
In 2013, the Office continued to make improvements to the system and migrated it to a new platform providing continued support and improved performance. | UN | وفي عام 2013، استمر المكتب في إدخال تحسينات على النظام، وقام بنقله إلى منصة جديدة من أجل توفير الدعم المتواصل وتحسين الأداء. |
UN-Habitat is committed to further strengthening its evaluation function, creating an evaluation culture and improving performance and effectiveness in this area. | UN | وموئل الأمم المتحدة ملتزم بمواصلة تعزيز وظيفة التقييم لديه، وخلق ثقافة للتقييم، وتحسين الأداء والفعالية في هذا المجال. |
The Unit will prepare a biennial evaluation plan, as well as manage, support and facilitate strategic and other evaluations in line with the approved evaluation plan to inform learning, decision-making and performance improvement and accountability. | UN | وستقوم الوحدة بإعداد خطة تقييم كل سنتين، بالإضافة إلى إدارة ودعم وتيسير عمليات التقييم الاستراتيجية وغيرها تمشيا مع خطة التقييم المعتمدة لكي يُسترشد بها في التعلّم وصنع القرار وتحسين الأداء والمساءلة. |
It will create a better work environment and should promote innovation and better performance. | UN | وسيهيئ بيئة عمل أفضل، ومن المتوقع أن يشجع على الابتكار وتحسين الأداء. |
It has also recently funded a resident Chief Executive Officer, whose priority is to reform the Government and improve performance across the public sector. | UN | كذلك قامت إدارة التنمية الدولية مؤخرا بتمويل خدمات موظف تنفيذي سام مقيم تتمثل أولوية عمله في إصلاح الحكومة وتحسين الأداء على نطاق القطاع العام. |
The Advisory Committee is supportive of initiatives designed to address the Organization's staffing needs, enhance the career opportunities of staff and improve performance. | UN | تدعم اللجنة الاستشارية المبادرات الرامية إلى تلبية احتياجات المنظمة من الموظفين، وتعزيز الفرص الوظيفية للموظفين وتحسين الأداء. |
Numerous physical servers in the data centre were also replaced by virtual servers to reduce costs and improve performance and business continuity. | UN | واستعيض أيضا بخواديم افتراضية عن العديد من الخواديم الفعلية في مركز البيانات لخفض التكاليف وتحسين الأداء واستمرارية الأعمال. |
Meals are provided address short-term hunger and improve performance in the classroom, and textbooks and school uniforms are distributed free to encourage attendance. | UN | وتقدم وجبات غذائية لمعالجة الجوع على المدى القصير وتحسين الأداء في الفصول الدراسية، كما توزع الكتب المدرسية والزي المدرسي بالمجان للتشجيع على الانتظام. |
The foreign assistance coordination and tracking system was pilot tested in 2007, and was designed to collect standardized data to improve coordination and efficiency, increase transparency of assistance funds and improve performance and accountability of results. | UN | وقد اختُبِر نظام تنسيق المساعدات الأجنبية ومراقبة مسارها على سبيل التجريب عام 2007، وصُمِّم لجمع بيانات موحدة لتحسين التنسيق والكفاءة وزيادة شفافية صناديق المساعدات وتحسين الأداء والمساءلة فيما يتعلق بالنتائج. |
VIII.38 The Advisory Committee is supportive of initiatives designed to address the Organization's staffing needs, enhance the career opportunities of staff and improve performance. | UN | ثامنا - 38 تؤيد اللجنة الاستشارية المبادرات المصممة لمعالجة احتياجات المنظمة في مجال التوظيف، وتوسيع فرص العمل للموظفين وتحسين الأداء. |
To add value to and improve UNIDO's operations in terms of effectiveness, efficiency, compliance and relevance by examining and assessing the Organization's activities in an independent and objective manner, thereby supporting transparency, accountability and improved performance. | UN | إضافة قِيمة لعمليات اليونيدو وتحسينها من حيث الفعالية والكفاءة والامتثال والجدوى، من خلال فحص أنشطة المنظمة وتقييمها على نحو مستقل وموضوعي، مما يدعم الشفافية والمساءلة وتحسين الأداء. |
To add value to and improve UNIDO's operations in terms of effectiveness, efficiency, compliance and relevance by examining and assessing the Organization's activities in an independent and objective manner, thereby supporting transparency, accountability and improved performance. | UN | إضافة قِيمة لعمليات اليونيدو وتحسينها من حيث الفعالية والكفاءة والامتثال والجدوى، من خلال فحص أنشطة المنظمة وتقييمها بطريقة مستقلة وموضوعية، ومن ثمّ دعم الشفافية والمساءلة وتحسين الأداء. |
In 2010 many UNICEF offices took advantage of an expanding pool of national Internet service provider sectors to substantially reduce costs while improving performance. | UN | وفي عام 2010، استفادت عدة مكاتب لليونيسيف من مجموعة متزايدة من قطاعات مقدمي خدمات الإنترنت على الصعيد الوطني من أجل تحقيق تخفيض كبير في التكاليف وتحسين الأداء في الوقت نفسه. |
The Declaration adopted recently by the Global Environment Facility (GEF) Assembly underlined the importance of capacity-building for achieving results and improving performance at country level. | UN | فالإعلان الذي اعتمدته مؤخراً جمعية مرفق البيئة العالمية أكد أهمية بناء القدرات في بلوغ النتائج وتحسين الأداء على المستوى القطري. |
A strong and well-articulated evaluation policy was of utmost importance for ensuring the independence and credibility of evaluations, which were particularly crucial in a context of decentralized roles and responsibilities, and for measuring and improving performance at all levels. | UN | واعتُبر وضع سياسة تقييم قوية وواضحة أمرا بالغ الأهمية لكفالة استقلالية ومصداقية التقييمات التي تتسم بأهمية حاسمة، خصوصا في إطار الأدوار والمسؤوليات اللامركزية، ولقياس وتحسين الأداء على جميع المستويات. |
Results-based management integrates strategy, processes and measurement to improve the decision making process. It facilitates course correction and performance improvement through periodic self-evaluations, which proved to be a useful management review mechanism. | UN | فالإدارة القائمة على أساس النتائج تندمج فيها الاستراتيجية والعمليات، والقياسات لتحسين عملية صنع القرار، وتيسر تقويم المسار وتحسين الأداء من خلال التقييم الذاتي الدوري الذي ثبت أنه آلية استعراض مفيد للأداء الإداري. |
The strategic priority of the OIOS evaluators is to provide timely, valid and reliable information in order to meet the needs of intergovernmental bodies and programme managers for objective and credible evaluative evidence and to facilitate strategic decision-making and performance improvement. | UN | وتتمثل الأولوية الاستراتيجية لاختصاصيي التقييم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقديم معلومات صحيحة وموثوقة وفي الوقت المناسب لتلبية احتياجات الهيئات الحكومية الدولية ومديري البرامج من الأدلة التقييمية الموضوعية ذات المصداقية لتيسير عملية صنع القرارات الاستراتيجية وتحسين الأداء. |
The focus is on increased effectiveness and better performance by promoting coherence and synergy within UNODC and a work culture that is aligned with the goals of the United Nations system at large, ultimately fostering a culture in which planning, monitoring and reporting are understood as key to providing transparency and accountability to UNODC stakeholders. | UN | ويركز الفرع على زيادة الكفاءة وتحسين الأداء من خلال تعزيز الاتساق والتآزر داخل المكتب والترويج لثقافة عمل تنسجم مع أهداف منظومة الأمم المتحدة ككل، وأخيرا يعزز الفرع ثقافة يُعتبر فيها التخطيط والرصد والإبلاغ عوامل رئيسية في توفير الشفافية والمساءلة لأصحاب المصلحة في المكتب. |
However, while the Committee welcomes measures to streamline United Nations operations, to enhance performance and to increase productivity, efficiency and accountability, it is of the opinion that to achieve these goals, there must be transparency and clarity in the measures taken. | UN | بيد أن اللجنة إذ ترحب بالتدابير التي تتخذ لتبسيط عمليات اﻷمم المتحدة، وتحسين اﻷداء وزيادة الانتاجية، والكفاءة والمساءلة، ترى أن تحقيق هذه اﻷهداف يستلزم الشفافية والوضوح فيما يتخذ من تدابير. |