Increased capacity of both government and the private sector to support MSMEs, enhance domestic and foreign investment, and improve productivity and market participation. | UN | ازدياد قدرة كل من الحكومات والقطاع الخاص على دعم المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، وتعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي، وتحسين الإنتاجية والمشاركة السوقية. |
Agricultural zones would be created to increase the average area of agricultural operations, introduce appropriate mechanization and improve productivity and competitiveness. | UN | وسيجري تنظيم مناطق زراعية بهدف زيادة متوسط مساحة العمليات الزراعية وإدخال الآليات المناسبة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة. |
At home, it had achieved food security by relying on domestic production and improving productivity. | UN | ففي الداخل، حققت الصين الأمن الغذائي من خلال الاعتماد على الإنتاج المحلي وتحسين الإنتاجية. |
The anticipated effects of inflation had to be absorbed, which appeared to have been achieved through greater efficiency and improved productivity. | UN | وكان لا بد من استيعاب الآثار المتوقعة للتضخم. ويبدو أن ذلك قد تحقق بزيادة الكفاءة وتحسين الإنتاجية. |
15. It is recommended that the Common Fund for Commodities, being a major financier of commodity development activities, continue to support research and development for promoting diversification, improvement of productivity and competitiveness. | UN | 15- ويوصى بأن يواصل الصندوق المشترك للسلع الأساسية، باعتباره ممولاً رئيسياً لأنشطة تنمية السلع الأساسية، تقديم الدعم لأنشطة البحث والتطوير من أجل تعزيز التنويع، وتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية. |
1: Seek sustainable improvement of the livelihoods of rural poor men and women in the project areas through community empowerment, productivity improvement and improved access to assets, productive resources, rural services, rural infrastructure and markets. | UN | 1: السعي إلى التحسين المستدام لسبل كسب الرزق لفقراء الريف من الرجال والنساء في مناطق المشاريع من خلال التمكين المجتمعي وتحسين الإنتاجية وتحسين فرص الحصول على الأصول والموارد الإنتاجية والخدمات الريفية والهياكل الأساسية الريفية والوصول إلى الأسواق. |
The mission is also exploring different media options, such as Internet-based conferencing applications, to further reduce costs and improve productivity Financing of the United Nations Interim Security for Abyei | UN | والبعثة أيضا بصدد بحث خيارات مختلفة من ضمن وسائل الإعلام، مثل تطبيقات عقد المؤتمرات على شبكة الإنترنت، لزيادة خفض التكاليف وتحسين الإنتاجية |
To this end, continued United Nations support in priority areas to consolidate democratic governance and improve productivity is critical. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يعد الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في المجالات ذات الأولوية لتعزيز الحكم الديمقراطي وتحسين الإنتاجية أمرا بالغ الأهمية. |
Recognizing the vital role that science and technology can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness, | UN | وإذ تسلم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا القيام به في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتحسين التعليم وحماية البيئــة وتعجيل خطى التنوع والتحوُّل الاقتصاديين، وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة، |
Recognizing the vital role that science and technology can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness, | UN | وإذ تسلم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا القيام به في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر، وتحقيق الأمن الغذائي، ومكافحة الأمراض، وتحسين التعليم، وحماية البيئــة، والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين، وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة، |
Economies of scale would be achieved by consolidating resources, simplifying workflows, eliminating tasks and improving productivity through the automation of manual activities. | UN | وسيتم تحقيق وفورات الحجم عن طريق تجميع الموارد، وتبسيط تسلسل العمل، وإلغاء بعض المهام، وتحسين الإنتاجية من خلال الأداء الآلي للأنشطة التي كانت تُؤدَّى بشكل يدوي. |
UNIDO should assist African countries in strengthening their productive capacities, removing technical barriers to trade and improving productivity and competitiveness. | UN | وقال إنه ينبغي لليونيدو مساعدة البلدان الأفريقية في تعزيز قدراتها الإنتاجية، وإزالة الحواجز التقنية التي تعترض التجارة وتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية. |
UNIDO should assist African countries in strengthening their productive capacities, removing technical barriers to trade and improving productivity and competitiveness. | UN | وقال إنَّ المجموعة ترى أنه ينبغي لليونيدو أن تساعد البلدان الأفريقية في تعزيز قدراتها الإنتاجية، وإزالة الحواجز التقنية التي تعترض التجارة وتحسين الإنتاجية والتنافسية. |
These projects have delivered, and will continue to deliver, cost reductions and improved productivity and efficiency. | UN | وقد حققت هذه المشاريع أهدافها وستواصل تحقيق تخفيضات في التكاليف وتحسين الإنتاجية والكفاءة. |
The economic performance of the Republic of Korea seems even more closely linked to its embrace of ICT as a key to efficiency and improved productivity. | UN | ويبدو أن الأداء الاقتصادي لجمهورية كوريا أكثر ارتباطا باعتناقها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمفتاح أساسي للكفاءة وتحسين الإنتاجية. |
(4) Support private sector development especially through improved access to finance, especially for SMEs and female entrepreneurs, and use of public finance to attract private investment, and improvement of productivity and management of local enterprises. | UN | (4) دعم تنمية القطاع الخاص ولا سيما من خلال تحسين الحصول على التمويل، وخاصة بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة والنساء صاحبات المشاريع، واستخدام التمويل العام لاجتذاب الاستثمار الخاص وتحسين الإنتاجية وإدارة المؤسسات المحلية. |
There should be a greater emphasis on production, improvement of productivity and productive capacities in agriculture, manufacturing and services, and infrastructure development in efforts to achieve the MDGs, as their achievement will require a combination of rising private incomes (based on productive employment) and improved access to public services (e.g. education, health, water and sanitation); | UN | وينبغي زيادة التركيز على الإنتاج وتحسين الإنتاجية وتعزيز القدرات الإنتاجية في قطاعات الزراعة والصناعة التحويلية والخدمات، وتطوير البنية التحتية في سياق الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ذلك أن تحقيق هذه الأهداف يتطلب زيادة الدخل الخاص (استناداً إلى العمالة المنتِجة) بالاقتران مع تحسين الاستفادة من الخدمات العامة (مثل التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي)؛ |
The module introduces the accounting student to the decision-making process in managing the production of goods and product planning, process planning and facility planning and control of quantity, cost and quality with emphasis on inventory management, work methods, project management and productivity improvement. | UN | وتطلع هذه الوحدة النموذجية دارس المحاسبة على مبادئ عملية اتخاذ القرارات في مجال إدارة إنتاج السلع وتخطيط المنتجات وتخطيط العمليات والرقابة على الكمية والتكلفة والجودة مع الاهتمام بإدارة المخزونات وأساليب العمل وإدارة المشاريع وتحسين الإنتاجية. |
However, proactive policies that support capital accumulation and productivity enhancement are still needed for successful integration into international economic relations and for sustained improvements in the welfare of all groups of the population. | UN | غير أن السياسات الفاعلة والمبادِرة التي تدعم تراكم رأس المال وتحسين الإنتاجية لا تزال مطلوبة للنجاح في الاندماج في العلاقات الاقتصادية الدولية ولتحسين رفاهية جميع فئات السكان تحسيناً مستمراً. |
Efficient use of energy reduces pollution, reduces energy intensity, and improves productivity and competitiveness. | UN | ويؤدي الاستخدام الكفؤ للطاقة إلى خفض التلوث والحد من كثافة الطاقة المستخدمة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة. |
The NWPC formulates policies and guidelines on wages, incomes and productivity improvements at the enterprise, industry and national levels. | UN | فاللجنة الوطنية تصوغ السياسات والمبادئ التوجيهية بشأن الأجور والدخل وتحسين الإنتاجية على مستوى الشركة والقطاع الصناعي والبلد. |
Growth in the agricultural and services sectors had also surpassed expectations, a result credited to policies that had created a stable macro-economic environment as well as structural and productivity-enhancing reforms in industrial policies and programmes. | UN | كذلك فاق النمو في قطاعي الزراعة والخدمات التوقعات، ويعزى ذلك إلى السياسات التي هيأت بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي، وكذلك الإصلاحات الهيكلية وتحسين الإنتاجية في السياسات والبرامج الصناعية. |
Radioisotopes are used to map and enhance the productivity of oil fields in the Middle East and elsewhere, and for troubleshooting in various operational aspects of petrochemical complexes. | UN | وتستخدم النظائر المشعة لرسم الخرائط وتحسين الإنتاجية في حقول النفط في الشرق الأوسط وأماكن أخرى، وفي حل المشاكل التي تنشأ في أوجه تشغيلية شتى في مجتمعات المستحضرات الكيميائية. |
Governments thus need to take a number of initiatives to improve the functioning of labour markets, specifically to enhance youth employment, and improve the productivity and earnings of all workers. | UN | ولذا تحتاج الحكومات إلى اتخاذ عـدد من المبـادرات لتحسين أداء أسواق العمالة، وعلى وجـه التحديد لتحسين عمالة الشباب، وتحسين الإنتاجية والحصيلـة لـدى جميع العمال. |
19.8 The resulting reforms have generated costs as well as benefits, and their outcome has not always been satisfactory in terms of the anticipated growth rate, improvements in productivity and equitable distribution of the benefits of modernization among the members of society. | UN | 19-8 وقد كان للإصلاحات الناشئة عن ذلك كلفتها وفوائدها ولم تكن حصيلتها مرضية على الدوام من حيث معدل النمو المتوقع وتحسين الإنتاجية وتوزيع فوائد التحديث بالقسطاس بين أفراد المجتمع. |
This has provided a better working environment and will undoubtedly contribute to the enhancement of morale and improvements in productivity. | UN | وقد أدى ذلك إلى تحسين بيئة العمل وسيسهم، بلا شك، في رفع الروح المعنوية وتحسين اﻹنتاجية. |