"وتحسين الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and improving services
        
    • and improve services
        
    • and improved services
        
    • and improvement of services
        
    • and service improvement
        
    • and improve service
        
    • introduction of service improvements
        
    • and improved service
        
    • to improve services
        
    • and service improvements
        
    • and better servicing
        
    • and improving the services
        
    • the improvement of services
        
    • better services
        
    • improve on services
        
    Prenatal education at all levels of care is being evaluated with a view to making it more accessible and improving services for women throughout the country. UN ويقيَّم التثقيف قبل الولادة على كافة مستويات الرعاية بغية العمل على زيادة تيسير الوصول إليه وتحسين الخدمات المقدمة للمرأة في جميع أنحاء البلد.
    Austria will continue to strengthen microfinance institutions in developing countries through expanding outreach, and improving services and efficiency, as well as supporting local, regional and international microfinance networks. UN وستواصل النمسا تعزيز مؤسسات التمويل الصغير في البلدان النامية من خلال توسيع نطاق التواصل، وتحسين الخدمات والكفاءة، وكذلك دعم شبكات التمويل الصغير المحلية والإقليمية والدولية.
    In addition to internal changes, FOTF worked with our Associate Offices to restructure our international partnerships and improve services. UN وإضافة إلى التغييرات الداخلية، عملت الرابطة مع مكاتبنا المنتسبة من أجل إعادة هيكلة شراكاتنا الدولية وتحسين الخدمات.
    This intervention has started to yield appreciable results, especially in facilitating access to education, health and improved services. UN وبدأ هذا التدخل في تحقيق نتائج ملحوظة، خاصة في تيسير الحصول على التعليم والصحة وتحسين الخدمات.
    The Bamako Initiative also illustrates the general principle that expansion and improvement of services are not only compatible with national capacity-building, but there is also an essential symbiosis between the two. UN وتدلل مبادرة باماكو أيضا على المبدأ العام الذي مفاده أن توسيع وتحسين الخدمات لا يتلاءمان فقط مع بناء القدرات الوطنية، بل إن هناك أيضا ترابطا أساسيا بين اﻷمرين.
    The work has focused on advocacy, capacity-building and service improvement promoting sound understanding of drug dependence treatment and care and the recognition of drug dependence as a health disorder that requires a multidisciplinary and comprehensive approach. UN وركز العمل على الدعوة إلى المناصرة، وبناء القدرات، وتحسين الخدمات مما يعزز الوصول إلى فهم أفضل لعلاج الارتهان للمخدِّرات، وتقديم الرعاية، والاعتراف بالارتهان للمخدِّرات كاضطراب صحي يستوجب علاجه نهجاً شاملاً متعدد التخصصات.
    It proposed aligning productivity standards at the three United Nations locations in order to realize savings and improve service. UN ولهذا اقترح تحقيق الاتساق بين معايير الانتاجية في مكاتب الأمم المتحدة الثلاثة وذلك من أجل تحقيق وفورات وتحسين الخدمات.
    89. The support component of the Mission will continue to provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the UNMIS mandate through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements. UN 89 - سيواصل عنصر الدعم بالبعثة تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة تتسم بالكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق تنفيذ النواتج ذات الصلة وتحسين الخدمات.
    The health sector in Burkina Faso has been reformed several times since 1978, with the aim of decentralizing the health-care system, reorganizing hospital and pharmaceutical services and improving services. UN 15- وشهد القطاع الصحي في بوركينا فاسو عدة إصلاحات منذ عام 1978 بغية جعل نظام الرعاية الصحية لامركزيا وإعادة تنظيم خدمات المستشفيات والخدمات الصيدلانية وتحسين الخدمات.
    The capacity of local governments to raise revenues and to mobilize financial resources, especially on a multi-year basis, is a precondition for expanding infrastructure and improving services. UN 34 - تعد قدرة الحكومات المحلية على تحصيل الإيرادات، وتعبئة الموارد المالية، وبخاصة على أساس متعدد السنوات، شرطاً أساسياً لتوسيع البنى التحتية وتحسين الخدمات.
    It included speakers from the Crown Prosecution Service and the Foreign Office and was aimed at identifying honour based abuse and improving services and working practice. UN وقد شارك في المؤتمر متحدثون من إدارة الادعاء الملكي ومكتب الشؤون الخارجية، وكان المؤتمر موجَّهاً نحو الكشف عن حالات الاعتداء دفاعاً عن الشرف وتحسين الخدمات والممارسة المتبعة.
    The Inspectorates of Prisons, Constabulary and Prosecution operate independently and exist to monitor and improve services in Scotland. UN وتعمل مفتشيات السجون والشرطة المحلية والإدعاء بصورة مستقلة وتكون موجودة لرصد وتحسين الخدمات في اسكتلندا.
    This added delegation is intended to increase efficiency and improve services, overcoming geographic and time zone differences and reducing cost. UN ومن المزمع أن يؤدي هذا التفويض الإضافي إلى زيادة الكفاءة وتحسين الخدمات المقدمة، والتغلب على الفروق الجغرافية والزمنية والحد من التكلفة.
    Cuba considered that, nevertheless, the country had deployed significant efforts to minimize the negative impact of those circumstances noting, in particular, measures to ensure education and improve services for the population. UN ورأت كوبا، مع ذلك، أن البلد بذل جهوداً كبيرة للحد من الأثر السلبي لهذه الظروف مشيرة، على وجه الخصوص، إلى التدابير التي اتخذها لضمان توفير التعليم وتحسين الخدمات للسكان.
    The organizations most often help to raise public awareness, to mobilize persons with disabilities and to advocate for rights and improved services. UN وقد أظهرت الردود أن تلك المنظمات غالبا ما تساعد في توعية الرأي العام، وتعبئة المعوقين ومناصرة الحقوق وتحسين الخدمات.
    Two administrative measures ... the Ministry of Finance and the Customs Administration have embarked on a programme for the reform of customs procedures and improvement of services to its clients. ... UN وإجرائين إداريين، عكفت بموجبهما وزارة المالية وإدارة الجمارك على إعداد برنامج لإصلاح الإجراءات الجمركية وتحسين الخدمات المقدمة للجمهور.
    C. Justification for offshoring: cost-effectiveness and service improvement UN جيم - تبرير النقل إلى الخارج: الفعالية بالقياس إلى الكلفة وتحسين الخدمات
    She asked what steps were needed to change the working culture of the civil service so as to strengthen accountability and improve service delivery. UN وسألت عن الخطوات اللازمة لتغيير ثقافة العمل في دوائر الخدمة المدنية بغية تعزيز المساءلة وتحسين الخدمات المقدَّمة.
    52. The support component of the Mission will continue to provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the UNMIS mandate through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements. UN 52 - سيواصل عنصر الدعم بالبعثة تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة تتسم بالكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق تنفيذ النواتج ذات الصلة وتحسين الخدمات.
    It focuses on tools and good practices in employment creation and improved service delivery in the urban context. UN ويركز هذا التعاون على الأدوات والممارسات الحسنة في خلق فرص الاستخدام وتحسين الخدمات المقدمة في السياق الحضري.
    The chief objective of the plan is to combat domestic and sexual violence directed towards women and children and to improve services for victims of such violence and those who are at risk. UN والهدف الرئيسي للخطة هو مكافحة العنف المنزلي والجنسي الموجه للنساء والأطفال وتحسين الخدمات المقدمة لضحايا هذا العنف ولمن هم معرضون لخطره.
    This implies that delegations of authority, processes, practices and systems must be restructured so that efficiencies and service improvements can be realized. UN وهذا يعني أنه يجب إعادة تنظيم تفويضات السلطة والعمليات والممارسات والنظم المعمول بها، حتى يتسنى تحقيق الكفاءة وتحسين الخدمات المقدمة.
    Lastly, in paragraph 27, the words " and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources " should replace the words " and better servicing of and support for the Working Group on the Right to Development " . UN وأخيرا، ينبغي أن تحل عبارة " وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم الموارد اللازمة إلى المفوضية " محل عبارة " وتحسين الخدمات والدعم المقدم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية " .
    In that connection, a national council for the rights of persons with disabilities was responsible for adopting legislation and improving the services offered. UN وفي هذا الصدد، يوجد مجلس وطني لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسؤول عن اعتماد القوانين وتحسين الخدمات المقدمة.
    In the Gambia, the main components of the anti-poverty programme include improving agricultural production practices, support services for women farmers and smallholders, the improvement of services to small-scale enterprises, and creating employment opportunities for women and the youth. UN وفي غامبيا، تشمل العناصر الرئيسية لبرنامج مكافحة الفقر تحسين ممارسات الإنتاج الزراعي، وتقديم خدمات الدعم للمزارعات وصاحبات الحيازات الصغيرة، وتحسين الخدمات المقدمة للمشاريع الصغيرة وتوفير فرص العمالة للنساء والشباب.
    It was important to indicate that the basic element in the evaluation referred to in the new paragraph 6 should be whether the Cooperation Agreement had actually yielded more technical cooperation and better services. UN وقال إن من المهم تبيان أن العنصر الأساسي في التقييم المشار إليه في الفقرة 6 الجديدة هو معرفة ما إذا كان اتفاق التعاون قد أدّى فعلا إلى زيادة التعاون وتحسين الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus