Significant resources continue to be spent on debt service rather than on strengthening human resources and improving infrastructure. | UN | وما زالت تنفق موارد هامة لخدمة الديون، بدل إنفاقها على تعزيز الموارد البشرية وتحسين الهياكل الأساسية. |
It is now understood that physical and institutional infrastructure and health facilities must be increased and improved. | UN | ومن المفهوم في الوقت الحاضر أنه يتعين زيادة وتحسين الهياكل الأساسية المادية والمؤسسية ومرافق الصحة. |
We shall intensify our efforts for the increase of our economic cooperation, the improvement of infrastructure for transport, telecommunications and energy as well as for the establishment of favourable conditions for investments. | UN | وسنكثف جهودنا لزيادة تعاوننا الاقتصادي، وتحسين الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات والطاقة وكذلك من أجل إقامة أوضاع مواتية للاستثمار. |
Enhanced measures are needed to build specific capacity in national justice systems to prosecute gender-based crimes and improve infrastructure for victim and witness protection. | UN | وثمة حاجة إلى تدابير معززة لبناء قدرات محددة في نظم العدالة الوطنية لمحاكمة الجرائم الجنسانية وتحسين الهياكل الأساسية اللازمة لحماية الضحايا والشهود. |
SMEs draw attention to their need for increased skills development, investment, and technology development, as well as an increase in safety and security and improved infrastructure. | UN | وتوجِّه هذه المشاريع الانتباه إلى حاجتها إلى مضاعفة الجهد في مجالات الاستثمار وتنمية المهارات وتطوير التكنولوجيا، وكذلك تعزيز السلامة والأمن وتحسين الهياكل الأساسية. |
The assistance is focused on post-conflict reconstruction, upgrading infrastructure and energy facilities, institution-building and regional integration. | UN | وتتركز هذه المساعدة على إعادة التعمير عقب الصراع، وتحسين الهياكل الأساسية ومرافق الطاقة، وبناء المؤسسات، وتحقيق التكامل الإقليمي. |
Again, by way of example, we note that there has been no concrete international action aimed at building and improving infrastructure in the poorest countries. | UN | ومرة أخرى على سبيل المثال، نلاحظ أنه لا توجد إجراءات دولية ملموسة تهدف إلى بناء وتحسين الهياكل الأساسية في أفقر البلدان. |
Key results were achieved in training and quality care; management, planning and capacity-building; and improving infrastructure and the provision of equipment. | UN | وقد أحرزت نتائج رئيسية في مجالي التدريب والرعاية الجيدة؛ والإدارة والتخطيط وبناء القدرات؛ وتحسين الهياكل الأساسية وتوفير المعدات. |
It had also established a 10-year programme for developing rural areas by improving infrastructure and facilitating women's access to new technology. | UN | ووضعت أيضا برنامجا مدته عقد من الزمن لتنمية المناطق الريفية وتحسين الهياكل الأساسية وتسهيل اكتساب المرأة التكنولوجيات الجديدة. |
There was also a provision for special training of school dropouts and for improvement of school infrastructure and teacher-student ratios. | UN | وهناك أيضا اعتماد مخصص لتدريب المتوقفين عن الدراسة تدريبا خاصة وتحسين الهياكل الأساسية ونسبة المعلمين إلى الطلاب. |
Sustained camp development and upgraded substandard infrastructure and accommodation | UN | مواصلة تطوير المخيمات وتحسين الهياكل الأساسية وأماكن الإقامة التي لا تستوفي المعايير المطلوبة |
Emphasizing the need to harmonize and improve transport and border-crossing infrastructure and facilities and services along the international transit transport corridors, | UN | وإذ نشدد على ضرورة مواءمة وتحسين الهياكل الأساسية ومرافق وخدمات النقل والعبور عبر الحدود على امتداد الممرات الدولية للنقل العابر، |
Those activities encompass such areas as development of private enterprises and commercial banks, improvement of infrastructure links with neighbouring countries, alleviation of balance-of-payments problems, and support to social safety nets, including health, education and employment policies. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة مجـالات من قبيل إنشاء المشاريــع الخاصة والمصارف التجاريــة، وتحسين الهياكل اﻷساسية التي تربط البلدان بجيرانها، وتخفيف حدة مشاكل ميزان المدفوعات، ودعم شبكات الضمان الاجتماعي، بما في ذلك السياسات في مجالات الصحة والتعليم والعمالة. |
362. While recognizing the importance of trade in their development policies, several speakers from the developing countries pointed out the need for broad-based macro and sector policies, encompassing trade and investment, improvement of infrastructure, financing, human resource and private sector development. | UN | ٣٦٢ - وفي حين اعترف العديد من المتكلمين من البلدان النامية بأهمية التجارة في سياساتها اﻹنمائية، فقد أشاروا إلى الحاجة إلى سياسات اقتصاد كلي وقطاعية عريضة القاعدة، تضم التجارة والاستثمار وتحسين الهياكل اﻷساسية والتمويل وتنمية الموارد البشرية والقطاع الخاص. |
50. Djibouti is implementing the last urban development project (1992-1997) which includes the production of new sites and services, the distribution of housing loans and the improvement of infrastructure. | UN | ٠٥ - تنفذ جيبوتي مشروع التنمية الحضرية اﻷخير )٢٩٩١-٧٩٩١( الذي يشمل توفير مواقع وخدمات جديدة، وتوزيع قروض اﻹسكان وتحسين الهياكل اﻷساسية. |
The report indicates a few initiatives taken by the State party to address poverty and improve infrastructure and access to water for women in rural areas. | UN | ويشير التقرير إلى أن الدولة الطرف قامت ببضع مبادرات للتصدي للفقر وتحسين الهياكل الأساسية وحصول المرأة الريفية على الماء. |
The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on redesigning process flows, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure. | UN | وستسعى هذه الدائرة إلى مواءمة السياسات والإجراءات، والتركيز على إعادة تصميم طرائق إنجاز الأعمال، وبناء القدرات، والنهوض بالخدمات المشتركة، وإقامة الشراكات مع العملاء، وتحسين الهياكل الأساسية. |
Some of the beneficial impacts include agreement-making with indigenous peoples, economic development and capacity-building, employment opportunities and improved infrastructure. | UN | وتشمل بعض الآثار المفيدة إبرام الاتفاقات مع الشعوب الأصلية، والتنمية الاقتصادية وبناء القدرات، وفرص العمل وتحسين الهياكل الأساسية. |
Such conditions include stable macroeconomic and sectoral policies, improved institutional frameworks, better access to seasonal finance and improved infrastructure. | UN | وتشمل هذه الظروف سياسات قطاعية وسياسات اقتصاد كلي مستقرة، وتحسين الأطر المؤسسية، وتحسين الحصول على التمويل الموسمي، وتحسين الهياكل الأساسية. |
Together with other crucially needed measures, such as building and upgrading infrastructure and adjustment assistance, these actions will significantly strengthen the ability of developing countries to make use of existing and new market access opportunities and thereby multiply the gains from trade. | UN | ويمكن لهذه الإجراءات، إلى جانب غيرها من التدابير التي توجد حاجة ماسة لها، مثل بناء وتحسين الهياكل الأساسية والمساعدة على التكيُّف، أن تعزِّز بدرجة كبيرة قدرة البلدان النامية على الاستفادة من الفرص القائمة والجديدة للوصول إلى الأسواق، مما يؤدي إلى مضاعفة المكاسب المحقَّقة من خلال التجارة. |
The capacity of the National Mine Action Authority was enhanced during the period 2013/14 through on-the-job training sessions, field missions, coordination workshops and infrastructure improvements at field offices. | UN | عززت قدرات الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام خلال الفترة 2013/2014 عن طريق التدريب أثناء العمل، والبعثات الميدانية، وتنسيق دورات حلقات عمل وتحسين الهياكل الأساسية في المكاتب الميدانية. |
The Organization supports governments in establishing and improving the infrastructure necessary to ensure that exports conform with stringent product standards, including quality, safety, health and environmental requirements. | UN | وتدعم المنظمة الحكومات في بناء وتحسين الهياكل الأساسية اللازمة لضمان أن تكون الصادرات مطابقة لمعايير صارمة للمنتجات، بما فيها متطلبات النوعية والسلامة والصحة والبيئة. |
(c) Strengthen national education systems, including through better curricula, financing, teacher development and deployment, and improvement in basic infrastructure and providing adequate supplies; | UN | (ج) تعزيز النظم التعليمية الوطنية، بسبل منها تحسين المناهج والتمويل وتنمية قدرات المدرسين وتوزيعهم بصورة أفضل، وتحسين الهياكل الأساسية وتوفير إمدادات كافية؛ |
It recommended developing human resources through reform in the educational system, enhancing infrastructure via public - private partnerships and strengthening domestic SMEs. | UN | فأوصى الاستعراض بتنمية الموارد البشرية عن طريق إصلاح نظام التعليم، وتحسين الهياكل الأساسية بعقد شراكات بين القطاعين العام والخاص، وتعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية. |
It was suggested that policies that stimulate growth and diversification, exports, export processing zones and better infrastructure could be considered. | UN | واقتُرح النظر في اعتماد سياسات تشجع النمو والتنوع والتصدير وإنشاء مناطق لتجهيز الصادرات وتحسين الهياكل الأساسية. |
The Administration plans to create 100,000 new jobs through a temporary employment programme and the improvement of public and private infrastructure. | UN | وتعتزم الإدارة استحداث 000 100 منصب عمل جديد بفضل برنامج للعمالة المؤقتة وتحسين الهياكل الأساسية العامة والخاصة. |
34. Cambodia still faces enormous problems of security, stability, mine clearance, infrastructure improvement and general economic and social development. | UN | ٤٣ - مازالت كمبوديا تواجه مشاكل جسيمة تتعلق باﻷمن والاستقرار وتطهير اﻷلغام وتحسين الهياكل اﻷساسية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة. |