In 2012, WaterAid tabled proposals on integrated approaches to development and better coordination and targeting of resources. | UN | وفي عام 2012، قدمت المنظمة مقترحات بشأن النهج المتكاملة لتحقيق التنمية وتحسين تنسيق الموارد وتوجيهها. |
(c) Development of integrated peacebuilding strategies and improved coordination of peacebuilding activities with the United Nations system | UN | (ج) وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وتحسين تنسيق أنشطة بناء السلام مع منظومة الأمم المتحدة |
Technology can, and already does, contribute to disaster response and to improved coordination of effort. | UN | وتستطيع التكنولوجيا أن تساهم في الاستجابة للكوارث وتحسين تنسيق الجهود. |
This network helps to identify the chain of responsibility in the preparation of documentation and improve coordination of document submissions from author departments. | UN | وتساعد هذه الشبكة على معرفة تسلسل المسؤولية في إعداد الوثائق وتحسين تنسيق عملية تقديم الوثائق الواردة من الإدارات. |
It also clarifies the reason for the urgent need to strengthen and improve the coordination of international efforts to provide assistance in mine clearing. | UN | ويوضح أسباب الحاجة الملحة الى تعزيز وتحسين تنسيق الجهود الدولية لتوفير المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Other representatives proposed enhancing the role of the United Nations in promoting strategies for the advancement of women and improving the coordination of activities and programmes within the United Nations, including reinforcement of the Division for the Advancement of Women. | UN | واقترح ممثلون آخرون تعزيز دور اﻷمم المتحدة للترويج لاستراتيجات النهوض بالمرأة وتحسين تنسيق اﻷنشطة والبرامج داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تدعيم شعبة النهوض بالمرأة. |
50. The United Nations was called upon to refine and better coordinate its support to graduating countries. | UN | 50 - وطُلب من الأمم المتحدة تعديل وتحسين تنسيق دعمها للبلدان قيد الشطب من القائمة. |
The consolidation of Human Resources functions would allow savings and better coordination of activities and accountability. | UN | ومن شأن جمع المهام المتصلة بالموارد البشرية أن يفسح المجال لتحقيق الوفورات وتحسين تنسيق الأنشطة وتعزيز المساءلة. |
Cooperation with all human rights actors and better coordination of human rights efforts throughout the United Nations system are essential to improve the efficiency and effectiveness of the human rights programme. | UN | والتعاون مع جميع العاملين في ميدان حقوق اﻹنسان وتحسين تنسيق جهود حقوق اﻹنسان في كل أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة أمور جوهرية لتحسين كفاءة وفعالية برنامج حقوق اﻹنسان. |
Cooperation with all human rights actors and better coordination of human rights efforts throughout the United Nations system are essential to improve the efficiency and effectiveness of the human rights programme. | UN | والتعاون مع جميع العاملين في ميدان حقوق اﻹنسان وتحسين تنسيق الجهود المتصلة بحقوق اﻹنسان في كل منظومة اﻷمم المتحدة أمران أساسيان لتحسين كفاءة وفعالية برنامج حقوق اﻹنسان. |
The third project under the business plan assists the Government of Bolivia in establishing an integrated national planning, management and monitoring system for alternative development and improved coordination of domestic and external resources. | UN | أما البرنامج الثالث في اطار خطة الأعمال فيساعد حكومة بوليفيا على انشاء نظام وطني متكامل لتخطيط وادارة ورصد التنمية البديلة وتحسين تنسيق الموارد الداخلية والخارجية. |
The Office continued to ensure effective and improved coordination of assistance among the United Nations country team, the Palestinian Authority, the international community and the Government of Israel. | UN | وواصل المكتب ضمان فعالية وتحسين تنسيق المساعدة بين فريق الأمم المتحدة القطري والسلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي وحكومة إسرائيل. |
The AU Commission and the NEPAD Secretariat now co-chair meetings of the RCM and the clusters, which have resulted in enhanced leadership for the RCM, improved coordination of the clusters, increased interaction within and among clusters and sharpened focus of cluster activities for greater relevance and effectiveness. | UN | وقد أسفر هذا عن تعزيز قيادة اجتماعات التشاور الإقليمي، وتحسين تنسيق المجموعات، وزيادة التفاعل داخل المجموعات وفيما بينها، وزيادة تركيز أنشطة المجموعات من أجل تعزيز أهميتها فعاليتها. |
On the drugs front, in addition to national drug control strategies, European Union drug strategies and action plans had been developed in order to strengthen cooperation and improve coordination of drugs policies in Europe. | UN | وعلى جبهة المخدرات، أشار إلى أنه بالإضافة إلى الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة المخدرات، وُضعت استراتيجيات وخطط عمل للاتحاد الأوروبي بشأن المخدرات من أجل تعزيز التعاون وتحسين تنسيق السياسات المتعلقة بالمخدرات في أوروبا. |
The extension of the United Nations security sector reform team will enable the Organization to continue to provide strategic advice as requested by the country and improve the coordination of international efforts. | UN | وعلما بأن تمديد ولاية فريق الأمم المتحدة المعني بإصلاح القطاع الأمني سيمكن المنظمة من مواصلة تقديم المشورة الاستراتيجية بناء على طلب البلد، وتحسين تنسيق الجهود الدولية. |
It was a challenge that could be met only by increasing regional and international cooperation and improving the coordination of technical and financial assistance, based on the principle of common and shared responsibility. | UN | وتمثل هذه المشكلة تحديا لا يمكن مواجهته إلا بزيادة التعاون الإقليمي والدولي وتحسين تنسيق المساعدات التقنية والمالية، على أساس مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة. |
50. The United Nations was called upon to refine and better coordinate its support to graduating countries. | UN | 50 - وطُلب من الأمم المتحدة تعديل وتحسين تنسيق دعمها للبلدان قيد الشطب من القائمة. |
The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. | UN | وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا. |
The meetings provided civil society representatives with an opportunity to discuss the situation on the ground and their programmes in support of the Palestinian people and to improve coordination of their activities. | UN | ووفرت هذه الاجتماعات فرصة لممثلي المجتمع المدني لمناقشة الحالة على الأرض وبرامجهم الرامية إلى دعم الشعب الفلسطيني، وتحسين تنسيق أنشطتهم. |
This strengthening of the staffing component of the Office will enhance its capacity for policy planning, following up new mandates and improving coordination of the substantive programme of work of the Department. | UN | وسيساعد هذا التعزيز لعنصر ملاك الموظفين في المكتب على تحسين قدرته على تخطيط السياسات ومتابعة ولايات جديدة وتحسين تنسيق برنامج العمل الفني للإدارة. |