"وتحسين صحة الأم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and improving maternal health
        
    • improve maternal health
        
    • improved maternal health
        
    • improvement of maternal health
        
    • maternal health and
        
    • improvement in maternal health
        
    We have taken on special responsibility for the goals of reducing child mortality and improving maternal health. UN وأخذنا على عاتقنا مسؤولية خاصة عن تحقيق هدفي الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم.
    In Haiti, Peru and Zambia, programming is directed specifically at reducing child mortality and improving maternal health. UN وفي بيرو وزامبيا وهايتي، توجه البرمجة تحديدا نحو الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم.
    Only Goals 3 and 5 of the eight Goals concern promoting gender equality and empowering women and girls, and improving maternal health. UN ولا يُعنى من الأهداف الثمانية بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات وتحسين صحة الأم سوى الهدفين 3 و 5.
    Goal 4 & 5: Reduce child mortality & improve maternal health UN الهدفان 4 و 5: الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم
    3. Ending obstetric fistula is a core component of all efforts to reduce maternal mortality and morbidity and improve maternal health. UN 3 - القضاء على ناسور الولادة عنصر أساسي في جميع الجهود المبذولة للحد من الوفيات والأمراض النفاسية وتحسين صحة الأم.
    While combating HIV/AIDS is itself one of the Millennium Development Goals, it also contributes to the achievement of other development goals, such as gender equality and the empowerment of women, reduced infant mortality and improved maternal health. UN ورغم أن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ذاتها من الأهداف الإنمائية للألفية، فهي تسهم أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى، مثل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخفض معدل وفيات الرضع وتحسين صحة الأم.
    " for the indicators relating to the goals for education, the reduction of infant mortality and the improvement of maternal health. UN " " بالنسبة للمؤشرات المتعلقة بأهداف التعليم، والحد من وفيات الرضع وتحسين صحة الأم النفاسية.
    We are also on track to achieve the targets of reducing child mortality, attaining greater gender equality and improving maternal health. UN ونحن نعمل الآن باتجاه تحقيق الأهداف الخاصة بخفض وفيات الأطفال، وتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين، وتحسين صحة الأم.
    Israel is closely engaged in reducing child mortality and improving maternal health in Ghana. UN وتشارك إسرائيل بنشاط في الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في غانا.
    But challenges involved in reducing child mortality and improving maternal health had proved more difficult. UN ولكن التحديات المتمثلة في تقليص معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم أثبت أنها أكثر صعوبة.
    But challenges involved in reducing child mortality and improving maternal health had proved more difficult. UN ولكن التحديات المتمثلة في تقليص معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم أثبت أنها أكثر صعوبة.
    The education and empowerment of women are crucial in preventing obstetric fistula and improving maternal health. UN ولتعليم المرأة وتمكينها أهمية حاسمة في الوقاية من ناسور الولادة وتحسين صحة الأم.
    Delta State has also done well in trying to achieve Goals 4 and 5, reducing child mortality and improving maternal health. UN وأبلت ولاية دلتا بلاءً حسنا أيضا في محاولة تحقيق الهدفين 4 و 5، الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم.
    The meeting acknowledged that home economics education contributed to the achievement of several Millennium Development Goals, such as reducing family poverty, lowering maternal mortality and improving maternal health. UN وسلَّم المجتمعون بأن تعليم التدبير المنزلي يساهم في تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية كالحدِّ من الفقر وتخفيض الوفيات النفاسية وتحسين صحة الأم.
    Action plans were identified to address bottlenecks in providing food security, reducing poverty, achieving gender parity, and improving maternal health. UN وتم تحديد خطط عمل لمعالجة الاختناقات في توفير الأمن الغذائي، والحد من الفقر، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتحسين صحة الأم.
    Initially developed for mothers and children in Israel, these clinics have proved highly effective in reducing child mortality and improving maternal health in Ghana. UN وهذه العيادات التي أُنشئت بداية للأمهات والأطفال في إسرائيل، أثبتت فعاليتها العالية في خفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في غانا.
    Educating and empowering women and girls are crucial for their well-being, and fundamental for preventing obstetric fistula and improving maternal health. UN ويتسم تعليم النساء والفتيات وتمكينهن بأهمية حاسمة في تحقيق رفاههن، كما يقومان بدور أساسي في الوقاية من ناسور الولادة وتحسين صحة الأم.
    The Millennium Development Goals seek to: promote gender equality and empower women, achieve universal primary education, reduce child mortality, improve maternal health and alleviate poor health. UN وتسعى الأهداف الإنمائية للألفية إلى: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتحقيق التعليم الابتدائي للجميع، وتخفيض معدل وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأم وتخفيف سوء الحالة الصحية.
    His Government acknowledged with appreciation the work of UNFPA in supporting national and regional efforts to reduce child mortality and improve maternal health. UN وأضاف قائلا إن حكومته تنوه مع التقدير بأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في دعم الجهود الوطنية والإقليمية للحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في فترة النفاس.
    In particular, it negatively affects the fight to eradicate extreme poverty and hunger, to combat child mortality and to improve maternal health. UN فهو، تحديدا، يؤثر سلبا على الحرب التي تخاض من أجل استئصال الفقر المدقع والجوع، وعلى محاربة وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم.
    The response to HIV and AIDS requires a comprehensive approach that links the fight against HIV with other Millennium Development Goals (MDGs), such as poverty eradication, access to education, gender equality, child mortality reduction, improved maternal health and the fight against other diseases. UN وتتطلب الاستجابة للفيروس والإيدز نهجا شاملا يربط مكافحة الفيروس بالأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، مثل القضاء على الفقر، وتوفير فرص الحصول على التعليم، وكفالة المساواة بين الجنسين، والحد من معدلات وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأم ومكافحة الأمراض الأخرى.
    The Programme of Action contains specific recommendations and goals to make these rights a reality, goals that are consistent with those included in the Millennium Development Goals with regard to the reduction of mortality in childhood and the improvement of maternal health. UN ويتضمن برنامج العمل توصيات وأهدافا محددة لتجسيد تلك الحقوق على أرض الواقع، وهي أهداف تتسق ونظيرتها المدرجة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بتخفيض الوفيات في مرحلة الطفولة وتحسين صحة الأم أثناء فترة النفاس.
    Some of these efforts specifically focused on achieving safe motherhood, improving maternal health and reducing maternal and child mortality. UN وتركزت بعض هذه الجهود على وجه التحديد على تحقيق الأمومة المأمونة، وتحسين صحة الأم والحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    In the area of health the goals achieved include a reduction in infant mortality of children under the age of 5 and an improvement in maternal health. UN وفي مجال الصحة، تشمل الأهداف المحققة تخفيض معدل وفيات الأطفال بالنسبة للأطفال دون سن الخامسة وتحسين صحة الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus