However, the evidence that such partnerships brought real gains in terms of the cost and quality of social services was far from conclusive. | UN | ومع ذلك، ليست هناك أدلة قاطعة على أن هذه الشراكات آتت مكاسب حقيقية من حيث خفض تكلفة الخدمات الاجتماعية وتحسين نوعيتها. |
:: Availability and quality of immunization services is increased | UN | :: تعزيز توافر خدمات التحصين وتحسين نوعيتها |
:: Offer and quality of immunization services are strengthened | UN | :: تعزيز عرض خدمات التحصين وتحسين نوعيتها. |
It continues to pursue opportunities with academic institutions to broaden the scope and improve the quality of a range of multilingual information materials made available online. | UN | وتواصل البحث عـن فرص للتعاون مع المؤسسات الأكاديمية بغية توسيع نطاق طائفة المواد الإعلامية المتعــددة اللغات المتاحة عبر الإنترنت وتحسين نوعيتها. |
Other participants referred to the recent progress in increasing the volume and improving the quality of official development assistance. | UN | وأشار مشاركون آخرون إلى التقدم الذي أحرز مؤخرا في زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية وتحسين نوعيتها. |
This text will not stop the development and qualitative improvement of nuclear weapons. | UN | وهذا النص لن يوقف تطوير اﻷسلحة النووية وتحسين نوعيتها. |
Those partnerships bring results for society by expanding community access to water and improving both Quality and efficiency. | UN | وتحرز هذه الشراكات النتائج للمجتمع بتوسيع حصول المجتمع المحلي على المياه وتحسين نوعيتها وكفاءتها على السواء. |
Limited investment in the social sector is one of the impediments to improved coverage and quality of services. | UN | وتشكل محدودية الاستثمار في القطاع الاجتماعي إحدى العقبات التي تحول دون توسيع نطاق التغطية بالخدمات وتحسين نوعيتها. |
This will allow the Bureau to increase the number and quality of decentralized evaluations. | UN | وسيمكن ذلك المكتب من زيادة عدد التقييمات اللامركزية وتحسين نوعيتها. |
:: Offer and quality of immunization services are strengthened | UN | :: تعزيز عرض خدمات التحصين وتحسين نوعيتها |
Strategic Objective One: Increase of access to, and quality of, basic social services and employment | UN | الهدف الاستراتيجي الأول: زيادة فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية وتحسين نوعيتها وزيادة فرص العمال |
Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered. | UN | وينبغي النظر في إقامة ترتيبات تعاونية بين المشاريع في البلدان النامية لتحسين ضمان الإمدادات وتحسين نوعيتها. |
Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered. | UN | وينبغي النظر في إقامة ترتيبات تعاونية بين المشاريع في البلدان النامية لتحسين ضمان الإمدادات وتحسين نوعيتها. |
The Committee was informed that new, more powerful and reliable document loading servers are being shipped to offices away from Headquarters so as to facilitate the loading of documents and improve the quality and reliability of the loading process. | UN | وأُخبرت اللجنة أنه يجري حالياً شحن حواسيب خدمة جديدة أكثر قدرة وأقل أعطالا لتحميل الوثائق إلى المكاتب البعيدة عن المقر لتيسير عملية تحميل الوثائق وتحسين نوعيتها وإمكانية الركون إليها. |
To actively involve the health sector in increasing the amount and improving the quality and relevance of information available on the impacts of chemicals on human health, including through risk assessment; | UN | الإشراك النشط لقطاع الصحة في زيادة حجم المعلومات المتوافرة وتحسين نوعيتها وأهميتها بشأن تأثيرات المواد الكيميائية على صحة البشر، بما في ذلك عن طريق تقييم المخاطر؛ |
11. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an historic milestone for the promotion of nuclear disarmament and non-proliferation in that it restricts the spread and qualitative improvement of nuclear weapons. | UN | 11 - تُعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية علامة تاريخية في تشجيع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وذلك من حيث أنها تقيد انتشار الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها. |
UNIFEM is instituting a policy to reduce volume, improve quality, and track results of knowledge products. | UN | والصندوق بصدد البدء في تنفيذ سياسة لتقليص حجم النواتج المعرفية وتحسين نوعيتها وتتبع نتائجها. |
Insufficient training and lack of physical infrastructure impairs the accessibility and the quality of health care services. | UN | ويعيق نقص التدريب وعدم وجود هياكل أساسية مادية إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وتحسين نوعيتها. |
The pilot cooperation initiated with IFAD could serve as a model to show how UNIDO could leverage its technical expertise for mobilizing large loan programmes and improving their quality. | UN | وأشار إلى أنه يمكن أن يكون التعاون الذي استهل مع الإيفاد نموذجاً يبيِّن كيف تستطيع اليونيدو أن تستفيد من خبرتها التقنية لتعبئة برامج كبيرة للإقراض وتحسين نوعيتها. |
As such, more public resources are needed to expand access to them and improve their quality. | UN | ومن هنا فإن التوسع في زيادة فرص الحصول على هذه الخدمات وتحسين نوعيتها يحتاجان إلى مزيد من الموارد العامة. |
Progress is being made in cooperation with the Commission to reduce the volume of parliamentary documentation and improve its quality. | UN | يجري إحراز تقدم بالتعاون مع اللجنة للتقليل من حجم وثائق الهيئات التداولية وتحسين نوعيتها. |
Such reference groups were established to guide and enhance the quality of the evaluations, and to ensure they were fully grounded in national realities and facilitated broader ownership of the evaluation process. | UN | وقد أسست هذه الأفرقة بغرض توفير الإرشاد لعمليات التقييم وتحسين نوعيتها وكفالة استنادها بشكل كامل إلى الظروف الواقعية الوطنية، وتيسير توسيع نطاق ملكية هذه العمليات. |
This would ensure more effective and timely preparation and improved quality of the national communications. | UN | وسوف يضمن ذلك إعداد البلاغات الوطنية بطريقة أكثر فعالية وفي الوقت المناسب وتحسين نوعيتها. |
D. Scaling up development aid and improving its quality, including its effectiveness | UN | دال - رفع المعونة الإنمائية وتحسين نوعيتها وفعاليتها |