49. The user-pay option would also require the establishment of modalities for the billing and collection of fees. | UN | 49 - ويتطلب أيضا خيار الدفع مقابل الاستخدام وضع طرائق للمطالبة بالأتعاب وتحصيلها. |
The types of fees and the modalities for their calculation and collection vary for each entity in accordance with the decisions of the COP and the CMP. | UN | وتختلف أنواع الرسوم وطرائق حسابها وتحصيلها بين كيان وآخر، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
OAPR has recommended that resident representatives ensure that ARL accounts are reviewed on a regular basis and that vigorous follow-up and collection action is initiated. | UN | وقد أوصى المكتب بأن يتولى الممثلون المقيمون كفالة استعراض حسابات المبالغ التي يمكن استردادها محليا على أساس منتظم وأن تؤخذ تدابير فعالة لمتابعتها وتحصيلها. |
The remaining steps would be to clear and recover the balances in 2008. | UN | وتكون الخطوتان المتبقيتان هما تسوية الأرصدة وتحصيلها في عام 2008. |
A strengthening of procedures already in place in the active peacekeeping missions was needed so as to ensure that all receivables were systematically recorded and collected in a timely manner. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز الإجراءات القائمة بالفعل في بعثات حفظ السلام العاملة بغية كفالة تسجيل جميع الأموال تحت التحصيل وتحصيلها بصورة منتظمة في الوقت المناسب. |
The Government has been installing a system to assess the monthly performance of the sector responsible for levying, inspecting and collecting social security contributions. | UN | كما تقوم الحكومة بإعداد نظام لتقييم الأداء الشهري في القطاعات المسئولة عن فرض المساهمات في الضمان الاجتماعي والتفتيش بشأنها وتحصيلها. |
2. Child maintenance and its collection 54 — 57 16 | UN | ٢- نفقة الطفل وتحصيلها ٣٥ - ٦٥ ٥١ |
Improved cash flow and collection has facilitated infrastructure improvements in numerous countries, including land-locked developing countries. | UN | وتيسر تحسين الهياكل الأساسية في العديد من البلدان، بما في ذلك البلدان النامية غير الساحلية بفضل تحسن تدفق النقود وتحصيلها. |
Firstly, trade liberalization should be coordinated with measures on the revenue and spending side of the budget, including raising domestic indirect and direct taxes, strengthening tax administration and collection and improving the effectiveness of public spending. | UN | فأولاً، يجب أن يتم تحرير التجارة وتنسيق ذلك مع اتخاذ تدابير بشأن العائدات والإنفاق من الميزانية، بما في ذلك رفع الضرائب المحلية المباشرة وغير المباشرة، وتعزيز إدارة الضرائب وتحصيلها وتحسين كفاءة الإنفاق العام. |
230. The Private Sector Division will continue to enhance the monitoring and collection of accounts receivable. | UN | 230- ستواصل شعبة القطاع الخاص تعزيز العمل على رصد حسابات القبض وتحصيلها. |
To encourage investment, taxes should be simple, stable and predictable, designed to minimize both the administrative costs of assessment and collection and the compliance costs falling on the private sector. | UN | ولتشجيع الاستثمار، ينبغي أن تكون الضرائب بسيطة مستقرة قابلة للتنبؤ بها، ومصممة بحيث تقلل إلى الحد اﻷدنى من التكاليف اﻹدارية المتعلقة بفرضها وتحصيلها ومن تكاليف الامتثال التي يتكبدها القطاع الخاص. |
347. Comment by the Administration. The Private Sector Division will continue its rigorous monitoring and collection of accounts receivables. | UN | 347 - تعليقات الإدارة - ستواصل شعبة القطاع الخاص رصدها الدقيق وتحصيلها للحسابات المستحقة القبض. |
37. Both the low level of reserves available and the delays in the assessment and collection of contributions from Member States for peace-keeping operations have resulted in certain operations being unable to meet their obligations. | UN | ٣٧ - لقد أصبحت بعض العمليات عاجزة عن الوفاء بالتزاماتها نتيجة لانخفاض مستوى الاحتياطيات المتاحة ولعمليات التأخير التي ينطوي عليها تحديد الاشتراكات المقررة وتحصيلها من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم. |
In the short and medium terms perhaps the most effective measure to increase government revenue would be to broaden the tax base through a reduction or elimination of exemptions, concessions, and tax holidays and to strengthen tax administration and collection. | UN | ولعل أكثر التدابير فعالية في زيادة إيرادات الحكومة في اﻷجلين القصير والمتوسط هو توسيع القاعدة الضريبية بتقليص أو إزالة الاستثناءات والامتيازات والاعفاءات الضريبية المؤقتة وتعزيز إدارة الضرائب وتحصيلها. |
A strengthening of procedures already in place in the active peacekeeping missions was needed to ensure that all accounts receivable were systematically recorded and collected in a timely manner. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز الإجراءات القائمة بالفعل في بعثات حفظ السلام التي ما زالت أنشطتها متواصلة وذلك للتحقق من أن جميع حسابات القبض قد تم تسجيلها وتحصيلها بانتظام وفي الوقت المناسب. |
31. All missions have been informed and correct procedures have been put in place to be followed when establishing and collecting accounts receivable. | UN | 31- وأبلغت جميع البعثات ووضعت إجراءات صحيحة لاتباعها عند إنشاء حسابات القبض وتحصيلها. |
2. Child maintenance and its collection | UN | ٢- نفقة الطفل وتحصيلها |
64. Businesses generally have to expend capital before they are able to generate and collect revenues. | UN | 64- يتعيّن على المنشآت التجارية عموما أن تنفق من رأس المال قبل أن تتمكن من توليد العائدات وتحصيلها. |