"وتحضيرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in preparation for
        
    • in preparation of
        
    • to prepare for
        
    in preparation for the eventual withdrawal and liquidation of the Mission, UNMIL is also planning an environmental cleanup programme. UN وتحضيرا لانسحاب البعثة وتصفيتها في نهاية المطاف، فإنها تخطط أيضا لبرنامج للتنظيف البيئي.
    in preparation for the International Heliophysical Year 2007, the project was already helping to deploy instrumentation, develop plans for new instrumentation and identify educational opportunities for the host countries. UN وتحضيرا للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، يقدم البرنامج منذ الآن المساعدة على نشر الأجهزة، ووضع الخطط اللازمة لنشر الأجهزة الجديدة، واستبانة الفرص التعليمية المتاحة للبلدان المستضيفة.
    in preparation for the launch, working in close collaboration with the Department of Economic and Social Affairs, the Department of Public Information drafted press releases for both the global launch and regional launches. UN وتحضيرا لإصدار هذا التقرير وبتعاون وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، قامت إدارة شؤون الإعلام بصياغة نشرات صحفية خاصة بكل من إصدار التقرير على المستوى العالمي وإصداره على المستوى الإقليمي.
    in preparation for the meeting, information was collected for an analysis of the HIV/AIDS situation in pre-trial and correctional facilities. UN وتحضيرا للاجتماع جمعت معلومات من أجل تحليل حالة الأيدز وفيروسه في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية.
    in preparation of the fifteenth Conference of the Parties, a delicate negotiation process is currently under way under those bodies. UN وتحضيرا للمؤتمر الخامس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، تجري حاليا عملية مفاوضات تتسم بالحساسية في إطار تلك الهيئات.
    in preparation for this important event, Mongolia has produced its first national report on the implementation of the Goals. UN وتحضيرا لهذا الحدث الهام، أعدت منغوليا تقريرها الوطني الأول حول تنفيذ هذه الأهداف.
    in preparation for the meeting, hearings with representatives of civil society and the business sector were held. UN وتحضيرا للاجتماع، عقدت جلسات استماع لممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    in preparation for such a meeting, two senior officials of the Angolan Government visited Mr. Savimbi on 25 May in Bailundo. UN وتحضيرا لهذا الاجتماع، قام اثنان من كبار المسؤولين في الحكومة اﻷنغولية بزيارة السيد سافيمبي في ٢٥ أيار/مايو في بايلندو.
    244. in preparation for the International Conference on Population and Development, the regional commissions organized conferences in their respective regions during 1992 and 1993. UN ٢٤٤ - وتحضيرا للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، نظمت اللجان الاقليمية مؤتمرات في مناطقها خلال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    in preparation for the fifth meeting, the Executive Chairman presented initial written comments on the Iraqi position paper, together with the Special Commission's position paper containing proposals that had been presented orally in the earlier discussions. UN وتحضيرا للاجتماع الخامس، قدم الرئيس التنفيذي تعليقات كتابية أولية على ورقة الموقف العراقية مشفوعة بورقة موقف اللجنة الخاصة متضمنة المقترحات التي كانت قد قدمت شفويا في المناقشات السابقة.
    Also, in preparation for the implementation of IPSAS and Umoja, changes are being made to the system to ensure consistent recording of all funding sources UN وتحضيرا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا، يجري إدخال تغييرات على النظام لكفالة اتساق تسجيل جميع مصادر التمويل
    in preparation for the Forum, UN-Women convened national and regional consultations to mobilize government partners and civil society organizations around gender equality issues and their relevance to aid effectiveness. UN وتحضيرا لهذا المنتدى، عقدت الهيئة مشاورات وطنية وإقليمية لتعبئة الجهات الحكومية الشريكة ومنظمات المجتمع المدني حول قضايا المساواة بين الجنسين وأهميتها بالنسبة لفعالية المعونة.
    in preparation for the work of the Committee, a preliminary review of the least developed countries was conducted by a Group of Experts in January 2012. UN وتحضيرا لأعمال اللجنة، أجرى فريق من الخبراء استعراضا أوليا لأقل البلدان نموا في كانون الثاني/يناير 2012.
    in preparation for the conference, my Special Adviser on the International Compact with Iraq and Other Political Issues and my Special Representative attended joint high-level meetings in Baghdad. UN وتحضيرا للمؤتمر، حضر مستشاري الخاص للعهد الدولي مع العراق والمسائل السياسية الأخرى وممثلي الخاص اجتماعات مشتركة رفيعة المستوى في بغداد.
    5. in preparation for the conclusion of the global segment of the first review and appraisal of the Madrid Plan of Action, the regional commissions conducted region-wide review and appraisal conferences, seminars and workshops. UN 5 - وتحضيرا لاختتام الجزء العالمي من الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد، عقدت لجان الأمم المتحدة الإقليمية مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل للاستعراض والتقييم على نطاق مناطقها الإقليمية.
    in preparation for the International Year of Mountains, we call on States and international organizations to give further attention to the problems of preserving the natural balance of mountainous ecosystems and the development of mountainous countries and regions. UN وتحضيرا للسنة الدولية للجبال نناشد الدول والمنظمات الدولية أن تولي مزيدا من الانتباه لمشكلات حفظ التوازن الطبيعي بين الأنظمة الإيكولوجية الجبلية وتنمية البلاد والمناطق الجبلية.
    in preparation for the operation of the campus of the Centre in Brazil, the National Institute for Space Research (INPE) is already active in organizing a number of workshops for the benefit of Member States in the region. UN وتحضيرا لتشغيل مبنى المركز في البرازيــل، يقـوم المعهـد الوطني لبحوث الفضاء حاليا بتنظيم عدد من حلقات العمل لصالح الدول الأعضاء في المنقطة.
    This report focuses on the provisions that have been further implemented at the sessions of the Assembly and the Council in 1998 and in preparation for their sessions in 1999. UN ويركز هذا التقرير على اﻷحكام التي تم تنفيذها في دورتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٨، وتحضيرا لدورتهما في عام ١٩٩٩.
    in preparation for the biennium 2004-2005, the Office started negotiations with several governments to broaden its resource base. UN وتحضيرا لفترة السنتين 2004-2005، شرع المكتب في مفاوضات مع عدة حكومات لتوسيع قاعدة موارده.
    in preparation of the International Heliophysical Year 2007, the programme is already serving to deploy instrumentation, develop plans for new instrumentation and identify educational opportunities for the host countries. UN وتحضيرا للسنة الدولية للفيزياء الشمسية لعام 2007، باشر هذا البرنامج منذ الآن بتوفير الخدمات اللازمة لنشر الأجهزة، ووضع الخطط لأجل الأجهزة الجديدة، واستبانة الفرص التعليمية المتاحة للبلدان المستضيفة.
    In order to prepare for the issuance of IPSAS-compliant financial statements, amendments to the Financial Regulations were submitted by the Controller and approved by the General Assembly. UN وتحضيرا لإصدار البيانات المالية على نحو يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، قدّم المراقب المالي مقترحات تعديلات على النظام المالي، ووافقت عليها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus