this was achieved with the technical assistance and know-how of POEMA/Daimler Benz and funds from Bank of Amazonia SA. | UN | وتحقق ذلك بفضل المساعدة التقنية والمهارات المقدمة من البرنامج وشركة ديملر بينز والتمويل المقدم من مصرف الأمازون. |
this was achieved through active community policing and crime prevention activities. | UN | وتحقق ذلك من خلال الخفارة النشطة للمجتمعات المحلية وأنشطة منع الجريمة. |
this was achieved through the use of information technology and more frequent interaction between clients and budget officers. | UN | وتحقق ذلك بفضل استخدام تكنولوجيا المعلومات وتزايد وتيرة التفاعل بين العملاء وموظفي الميزانية. |
this has been achieved in very different ways, according to individual mandates. | UN | وتحقق ذلك بطرق مختلفة جدا، حسب ولاية كل كيان. |
this has been achieved through greater multistakeholder dialogue with State and non-State actors. | UN | وتحقق ذلك من خلال توسيع حوار أصحاب المصلحة المتعددين مع الأطراف الفاعلة من الدول ومن غير الدول. |
this was done through establishing humanitarian liaison committees at each of the sites where threats had been made against humanitarian operators, to allow for clarification of misunderstandings, and to clear the way for humanitarian operations. | UN | وتحقق ذلك من خلال إنشاء لجان اتصال للعمليات الإنسانية في كل موقع من المواقع التي شهدت تهديدات للعاملين في الميدان الإنساني، وذلك لتوضيح حالات سوء التفاهم وتنقية الأجواء أمام العمليات الإنسانية. |
UNDOF supervised the area of separation to ensure that no military forces were deployed in it. 2/ This was effected by means of permanently manned positions and observation posts, and by foot and mobile patrols operating at irregular intervals on predetermined routes by day and by night. | UN | ١٠ - وقامت القوة باﻹشراف على المنطقة الفاصلة لكي تضمن عدم نشر أية قوات عسكرية فيها)٢(. وتحقق ذلك بفضل مواقع ومخافر ثابتة يشغلها أفراد على الدوام، وبفضل دوريات راجلة ومحمولة تعمل على فترات غير منتظمة ليلا ونهارا في مسارات محددة سلفا. |
this has been done not only through letters soliciting reports and additional information from capitals but also by providing briefings to the regional groups. | UN | وتحقق ذلك ليس عبر رسائل طُلِب فيها من العواصم إرسال تقارير ومعلومات إضافية فحسب، وإنما أيضاً عن طريق تقديم إحاطات إلى المجموعات الإقليمية. |
this was achieved through a network of 104 community-based organizations managed by dedicated community volunteers. | UN | وتحقق ذلك من خلال شبكة ضمت 104 من منظمات المجتمع المحلي يديرها متطوعون محليون متفرغون. |
this was achieved through a higher-than-budgeted vacancy rate and savings from the prior biennium's obligations. | UN | وتحقق ذلك من خلال معدل شواغر أعلى من المعدل المدرج في الميزانية ومن خلال وفورات من التزامات فترة السنتين السابقة. |
this was achieved through negotiations between the Government and members of a coalition of victims' organizations, with the good offices of MINUGUA. | UN | وتحقق ذلك عن طريق المفاوضات التي جرت بين الحكومة وأعضاء تحالف منظمات الضحايا، والمساعي الحميدة التي قامت بها البعثة. |
this was achieved by reducing fees in some areas whilst maintaining reasonable remuneration, by developing alternative models of provision and by removing anomalies in the current system and cutting out unnecessary spends. | UN | وتحقق ذلك بخفض الرسوم في بعض المجالات مع الإبقاء على أجر معقول، وبوضع نماذج بديلة لتقديم المساعدة القانونية، وإزالة أوجه الخلل في النظام الحالي ووضع حد للنفقات غير الضرورية. |
this was achieved through an innovative approach of creating free student homes close to the community and existing schools. | UN | وتحقق ذلك من خلال اتباع نهج مبتكر تمثل في تهيئة إقامة مجانية للطلبة في منازل قريبة من المجتمع ومن مدارسهم. |
this was achieved through several integrated modalities: | UN | وتحقق ذلك من خلال عدة طرائق متكاملة: |
this has been achieved through intense treatment advocacy, generic competition and a wider commitment to differential pricing by the pharmaceutical industry. | UN | وتحقق ذلك من خلال الدعوة للعلاج المكثف، والمنافسة العامة، والتزام الصناعة الصيدلية على نطاق أوسع، والتسعير التفاضلي. |
All this has been achieved without provoking untoward incidents, which could easily have involved injuries and loss of lives among innocent civilians. | UN | وتحقق ذلك كله دون إثارة حوداث مشؤومة كان يمكن أن تنطوي بسهولة على وقوع إصابات وخسائر في الأرواح بين المدنيين الأبرياء. |
this has been achieved in part through controversial gain-of-function research. | UN | وتحقق ذلك جزئياً من خلال بحوث مثيرة للجدل تتعلق بطفرة الكسب الوظيفي. |
this has been achieved in part through the implementation of an updated electronic processing system. | UN | وتحقق ذلك جزئياً من خلال تنفيذ نظام تجهيز إلكتروني محدث. |
this has been achieved through care and treatment programmes provided to all prison inmates. | UN | وتحقق ذلك من خلال برامج رعاية وعلاج تُقدم إلى جميع السجناء. |
this was done in cooperation with the authorized by the Ministry of Merchant Marine and recognized by the EU classification societies | UN | وتحقق ذلك بالتعاون مع وزارة البحرية التجارية باعتراف جمعيات التصنيف بالاتحاد الأوروبي. |
12. UNDOF supervised the area of separation to ensure that no military forces were deployed in it. 2/ This was effected by means of permanently manned positions and observation posts, and by foot and mobile patrols operating at irregular intervals on predetermined routes by day and by night. | UN | ١٢ - وقامت القوة باﻹشراف على المنطقة الفاصلة لكي تضمن عدم نشر أية قوات عسكرية فيها)٢(. وتحقق ذلك بفضل مواقع ومخافر ثابتة يشغلها أفراد على الدوام، وبفضل دوريات راجلة ومحمولة تعمل على فترات غير منتظمة ليلا ونهارا في مسارات محددة سلفا. |
this has been done in a number of ways, including establishing clearer divisions of responsibilities between the Government and non-governmental sectors; establishing procedures and regulations that make it easier for non-governmental organizations to implement their work; and making it easier for new non-governmental organizations to establish themselves. | UN | وتحقق ذلك بعدد من الوسائل، منها تقسيم المسؤوليات بمزيد من الوضوح بين القطاعات الحكومية والقطاعات غير الحكومية؛ ووضع إجراءات وأنظمة من شأنها زيادة التيسير على المنظمات غير الحكومية كي تنفذ عملها؛ وزيادة تيسير إنشاء منظمات غير حكومية جديدة. |
this had been achieved by reassessing needs and by postponing certain expenditures. | UN | وتحقق ذلك بإعادة تقييم الاحتياجات وتأجيل نفقات معينة. |