"وتحقيقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and investigations
        
    • and investigation
        
    • and features
        
    • and inquiries
        
    • and feature
        
    • investigations and
        
    • and conducted investigations
        
    • and surveys
        
    External parties will cooperate with the conduct of audit assignments, evaluation and inspection reviews and investigations UN ستتعاون الأطراف الخارجية على الاضطلاع بمهام مراجعة حسابات وإجراء استعراضات تقييم وتفتيش وتحقيقات
    Many research projects, studies and investigations have been carried out in past decades. UN وقد تعاقبت بحوث ودراسات وتحقيقات عديدة على مر العقود الأخيرة.
    Monitoring programmes are supplemented by focus-area investigations and investigations in the event of suspicion. UN وتستكمل برامج الرصد بتحريات في مجالات التركيز وتحقيقات في حالة الاشتباه.
    Nevertheless, OAI stands ready to continue providing high quality audit and investigation services. UN ومع ذلك، فمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على استعداد للاستمرار في توفير خدمات مراجعة حسابات وتحقيقات عالية الجودة.
    UNIfeed broadcasts quality video files featuring breaking news stories and features on a variety of UN issues. UN وتبث ' UNIFeed` ملفات فيديو جيدة تعرض أنباء وتحقيقات عن طائفة من قضايا الأمم المتحدة.
    External parties will cooperate with the conduct of audit assignments, evaluation and inspection reviews, and investigations UN تتعاون الأطراف الخارجية على الاضطلاع بمهام مراجعة الحسابات وإجراء استعراضات تقييم وتفتيش وتحقيقات
    The ACC conducts special operations and investigations against Australia's highest threats and organized crime. UN وتضطلع هذه المفوّضية بعمليات وتحقيقات ذات طابع خاص في مكافحة أشد التهديدات والجرائم المنظمة التي تواجهها أستراليا.
    And then there were lawyers, and investigations and interviews. Open Subtitles وبعدها كان هناك محامون وتحقيقات ومقابلات
    Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of services and proper use of resources and may make on-the-spot inquiries and investigations. UN ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام السليم للموارد ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة.
    It resulted in urgent representations to the Government of Cambodia and to urgent inquiries and investigations by the Centre for Human Rights. UN وترتب عنها تقديم شكاوى عاجلة الى حكومة كمبوديا وقيام مركز حقوق اﻹنسان بتحريات وتحقيقات .
    The outputs consist of reports to the Security Council; briefings, progress reports and investigation reports to the Committee; and communications from and investigations by the Panel. UN وتتمثل النواتجُ في تقارير تُقدم إلى مجلس الأمن؛ وإحاطات وتقارير مرحلية وتقارير عن التحقيقات تُقدم إلى اللجنة؛ ورسائل ترِد من فريق الخبراء وتحقيقات يقوم بها الفريق.
    It is responsible for examining public finances a posteriori by conducting audits and investigations that may lead to prosecution. UN وهي مسؤولة عن تدقيق بيانات الأموال العمومية في مرحلة لاحقة، وذلك بإجراء عمليات مراجعة للحسابات وتحقيقات قد تفضي إلى إجراء ملاحقات قضائية.
    In the report it was noted that the Joint Inspection Unit was the only independent external oversight body of the United Nations system with the mandate to conduct evaluations, inspections and investigations system-wide. UN وتمت الإشارة في هذا التقرير إلى أن وحدة التفتيش المشتركة هي هيئة الرقابة الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلَّفة بإجراء تقييمات وتفتيشات وتحقيقات على نطاق المنظومة.
    In addition, the Unit has been assisting the Registrar with appeals related to the downsizing and retention processes, performance evaluations, and investigations of allegations and misconduct in collaboration with the Office of Internal Oversight Services. UN وبالإضافة إلى ذلك فما برحت الوحدة تساعد رئيس قلم المحكمة في العمليات المتصلة بالتحكيم والاستبقاء وتقييمات الأداء وتحقيقات الادعاءات وحالات سوء السلوك بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In addition, proceedings aimed at identifying, tracing or seizing proceedings or instrumentalities of crime may involve overlapping jurisdictions and investigations in respect of the same assets. UN وذلك بالإضافة إلى أنّ الإجراءات الرامية إلى تحديد أو تعقّب أو مصادرة عائدات الجريمة أو أدواتها يمكن أن تشمل ولايات قضائية متداخلة وتحقيقات تتعلق بالموجودات نفسها.
    The commission is composed of female justices, attorneys and police officers to guarantee easy and effective inquiry and investigation of the female victims. UN وتتألف اللجنة من قاضيات ومحاميات وضابطات شرطة لضمان إجراء استجوابات وتحقيقات سهلة وفعالة للضحايا من النساء.
    The party indicated that the proposed revisions were based on thorough research and investigation. UN وأشار الطرف إلى أن التنقيحات المقترحة تستند إلى بحوث وتحقيقات متعمقة.
    UNifeed broadcasts quality video files featuring breaking news stories and features on a variety of UN issues. UN وتبث ' UNIFeed` ملفات فيديو جيدة تعرض أنباء وتحقيقات عن طائفة من قضايا الأمم المتحدة.
    These programmes consist of studies and inquiries involving expenditure totalling, up to 2005, slightly over 14 million euros (Euro). UN وتتألف هذه البرامج من دراسات وتحقيقات تجاوز مجموع تكلفتها حتى عام 2005 مبلغ 14 مليون يورو بقليل.
    Television news packages covering major preparatory activities for the Summit will be made available, as well as radio news and feature programmes. UN وسيجري توفير مجموعات أنباء تلفزيونية تغطي أهم اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة وكذلك برامج أنباء وتحقيقات إذاعية.
    Those efforts resulted in governmental measures, investigations and law enforcement operations to prevent the use of precursor chemicals for illicit purposes. UN وأسفرت هذه الجهود عن تدابير حكومية وتحقيقات وعمليات لإنفاذ القوانين لمنع استعمال السلائف الكيميائية لأغراض غير مشروعة.
    :: The Panel of Experts on the Democratic People's Republic of Korea, acting under the direction of the Committee, undertook physical inspections and conducted investigations in the framework of its mandate UN :: أجرى فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، متصرفا بتوجيه من اللجنة، عمليات تفتيش مادي وتحقيقات في إطار ولايته
    :: To carry out studies and surveys in areas of concern to the Committee; UN :: إجراء دارسات وتحقيقات في المجالات التي تهم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus