That could have important implications for confidence—building and transparency measures. | UN | ويمكن أن يكون لذلك آثار هامة فيما يخص تدابير بناء الثقة وتحقيق الشفافية. |
In addition, ad hoc funding arrangements without a comprehensive cost plan may prevent accountability and transparency. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يحول اتخاذ ترتيبات مخصوصة في غياب خطة تكاليف شاملة دون إعمال المساءلة وتحقيق الشفافية. |
The international trade system does not meet the expectations that there would be access to markets and transparency in the rules of the game. | UN | والنظام الدولي للتجارة لا يفي باﻵمال في أن تتاح الفرصة للوصول الى اﻷسواق وتحقيق الشفافية في قواعد اللعبة. |
In order to enforce the principle of equal pay for work of equal value, policies should include effective legislation, transparency of women's and men's wages, changing of stereotyped choices of women and men, and effective guidance for employers. | UN | ومن أجل إنفاذ مبدأ المساواة في اﻷجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية، ينبغي أن تشمل السياسات تشريعات فعالة، وتحقيق الشفافية في أجور المرأة والرجل، وتغيير الخيارات المقولبة للمرأة والرجل، والتوجيه الفعال ﻷرباب العمل. |
Indeed, the reform process is seeking to enhance the effectiveness of the Council, to make it more representative and democratic and to achieve transparency in its working methods. | UN | والواقع أن عملية اﻹصلاح تسعى الى تحسين فعالية المجلس، وجعله أكثر تمثيلا وديمقراطية، وتحقيق الشفافية في أساليب عمله. |
Currently, fighting corruption and achieving transparency in administration were among the high-priority challenges. | UN | والتحديات ذات الأولوية تشمل في الوقت الحالي، ضمن ما تشمله، محاربة الفساد وتحقيق الشفافية. |
Pakistan Institute of Legislative Development and transparency | UN | المعهد الباكستاني للتطوير وتحقيق الشفافية في مجال التشريع |
Pakistan Institute of Legislative Development and transparency | UN | المعهد الباكستاني للتطوير وتحقيق الشفافية في مجال التشريع |
A consensus is emerging on the need for further democratization and transparency within the Organization, particularly at the level of the Security Council. | UN | وثمة توافق في اﻵراء ينشأ بشأن الحاجة إلى مزيد من اﻷخذ بالديمقراطية وتحقيق الشفافية داخل المنظمة، لا سيما على صعيد مجلس اﻷمن. |
Democratization and transparency in international efforts in the field of disarmament are essential for future progress on arms control and for the prevention of conflicts. | UN | وإرساء الديمقراطية وتحقيق الشفافية في الجهود الدولية في مجال نزع السلاح أساسيان ﻹحراز التقدم مستقبلا بشأن تحديد اﻷسلحة ومنع نشوب الصراعات. |
The Non-Aligned Movement called on the Security Council sanctions committees to further streamline their listing and delisting procedures in order to ensure due process and transparency. | UN | وذكر أن حركة عدم الانحياز تدعو لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن إلى أن تواصل تبسيط إجراءات إدراج الأسماء في القوائم ورفعها منها بما يكفل مراعاة اتباع الإجراءات القانونية الواجبة وتحقيق الشفافية. |
The Andean Community -- composed of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela -- has achieved one of the most advanced commitments on limitation, control and transparency with respect to conventional arms, including confidence-building and verification measures. | UN | إن جماعة دول الأنديز المؤلف من إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا توصل إلى أكثر الالتزامات تقدما بخصوص الحد من الأسلحة التقليدية وتحديدها وتحقيق الشفافية بشأنها, بما في ذلك تدابير بناء الثقة والتحقق. |
:: Conduct of 2 workshops in Khartoum and Juba for 30 participants from the National Judicial Service Commission, the judiciary and the Bar Association on anti-corruption mechanisms and transparency in the justice system, in collaboration with UNDP | UN | :: تنظيم حلقتي عمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الخرطوم وجوبا لـ 30 مشاركاً من المفوضية القومية للخدمة القضائية، ونقابة المحامين ورابطات الحقوقيين بشأن آليات مكافحة الفساد وتحقيق الشفافية في نظام العدالة |
During the eleventh round, the Co-Chairs proposed a set of ideas on building trust and transparency and further consolidating the incident prevention and response mechanisms. | UN | وخلال الجولة الحادية عشرة، اقترح الرئيسان المشاركان مجموعة من الأفكار بشأن تدابير بناء الثقة وتحقيق الشفافية وزيادة تعزيز آليات منع الحوادث ومواجهتها. |
At the same time, MINURSO has proposed to the parties the establishment of a joint military verification commission, including representatives from both sides and MINURSO, to allow for the exchange of information and transparency in the implementation of the ceasefire. | UN | وفي الوقت نفسه، اقترحت البعثة على الطرفين إنشاء لجنة عسكرية مشتركة للتحقق تضم ممثلين من الجهتين والبعثة لإتاحة فرصة لتبادل المعلومات وتحقيق الشفافية في تنفيذ وقف إطلاق النار. |
:: Establishment of a dedicated website to assist with reporting, distribution of public information, and transparency and accountability. | UN | :: إنشاء موقع مخصص على شبكة " الإنترنت " للمساعدة في الإبلاغ وتوزيع المعلومات وتحقيق الشفافية وضمان المساءلة. |
He emphasized that fair, reliable and accurate financial disclosure and transparency could not exist without a sound system of checks and balances between business, government, independent professional accountants or auditors, and self-regulatory associations based on international standards. | UN | وأكد أنه لا يمكن تحقيق كشف أمين ويعتمد عليه ودقيق للبيانات المالية وتحقيق الشفافية بدون توافر نظام سليم للمراجعات والتوازنات بين المشاريع التجارية والحكومة والمحاسبين القانونيين المستقلين أو مراجعي الحسابات والرابطات الذاتية التنظيم استناداً إلى المعايير الدولية. |
Conduct of 2 workshops in Khartoum and Juba for 30 participants from the National Judicial Service Commission, the judiciary and the Bar Association on anti-corruption mechanisms and transparency in the justice system, in collaboration with UNDP | UN | تنظيم حلقتي عمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الخرطوم وجوبا لـ 30 مشاركاً من المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي، ونقابة المحامين ورابطات الحقوقيين بشأن آليات مكافحة الفساد وتحقيق الشفافية في نظام العدالة |
Slovenia indicated that competition among tenderers and transparency were fundamental principles of its public procurement system. It further reported the establishment of a national public procurement portal, which could be accessed free of charge and without registering or logging in. | UN | أما سلوفينيا فقد أوضحت أن التنافس بين مقدمي العطاءات وتحقيق الشفافية فما يخص المشتريات العمومية هما من المبادئ الأساسية لنظام المشتريات العمومية الوطني، وأفادت كذلك بإنشاء بوابة اشتراء عمومي إلكترونية وطنية يمكن الدخول إليها مجانا ودون تسجيل الدخول فيها مسبقا. |
While presiding over a subsidiary body of the Security Council -- the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions -- Bosnia and Herzegovina set the consideration of the working methods and transparency of the Security Council as a primary goal. | UN | وعمدت البوسنة والهرسك، أثناء رئاستها لجهاز فرعي تابع لمجلس الأمن - الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى - إلى جعل النظر في أساليب عمل مجلس الأمن وتحقيق الشفافية فيه هدفا ذا أولوية. |
Ideally, no fees should be charged for access to laws, regulations and other legal texts of general application in connection with procurement covered by this Law, and all amendments thereto, because this will be against objectives of the Model Law to foster and encourage competition, to promote the integrity of and public confidence in the procurement process and to achieve transparency in the procurement procedures. | UN | والوضع المثالي هو ألاّ تُفرض أيُّ رسوم نظير الاطلاع على القوانين واللوائح وسائر النصوص القانونية التي تُطبّق عموماً فيما يتعلق بالاشتراء المشمول بهذا القانون، وكل ما يُدخَل عليه وعليها من تعديلات، لأنَّ ذلك يتنافى مع أهداف القانون النموذجي المتمثّلة في تعزيز وتشجيع التنافس، وتعزيز نزاهة عملية الاشتراء وثقة الجمهور فيها، وتحقيق الشفافية في الإجراءات المتعلقة بالاشتراء. |
The Prime Minister was of the view that in order to achieve those objectives, his cabinet must do everything in its power to undertake certain preparatory actions, including increasing the collection rate, enhancing collection of State revenues, signing a three-year cooperation agreement with international financial institutions, reforming the business sector, combating corruption and achieving transparency in the management of public funds. | UN | وأعرب رئيس الحكومة عن اعتقاده في أن تحقيق تلك الأهداف يتطلب من حكومته أن تبذل كل ما في وسعها لتنفيذ بعض الإجراءات التمهيدية من بينها: زيادة معدل تحصيل الضرائب، وتعزيز إيرادات الدولة، وإبرام اتفاق للتعاون مع المؤسسات المالية الدولية يغطي فترة ثلاث سنوات، وإصلاح قطاع الأعمال التجارية، ومكافحة الفساد، وتحقيق الشفافية في إدارة الأموال العامة. |
:: More efficient passenger check-in, easier baggage recording and tracing, transparency in seat allocation and improved accountability | UN | :: زيادة الكفاءة في تسجيل الركاب، وتيسير تسجيل الأمتعة وتعقبها، وتحقيق الشفافية في توزيع المقاعد، وتحسين المساءلة |
The establishment of the Independent Legal Services Commission enables due process, transparency and independence. | UN | ويهدف إنشاء لجنة للخدمات القانونية إلى ضمان إجراء محاكمات وفق الأصول القانونية، وتحقيق الشفافية والاستقلالية. |