Anti-corruption reforms are crucial to ensuring the success and results of all other reforms. | UN | تشكل الإصلاحات المرتبطة بمكافحة الفساد عاملا حاسما لضمان النجاح وتحقيق النتائج لجميع الإصلاحات الأخرى. |
At the same time, such an initiative can go wrong if the community believes more in competition and results than in cooperation and collectivity, and when money is the goal and not the tool. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن هذه المبادرة يمكن أن تنحرف إذا ما آمن المجتمع المحلي بالتنافس وتحقيق النتائج أكثر من إيمانه بالتعاون والروح الجماعية، وإذا ما أصبحت النقود هي الغاية وليس الوسيلة. |
The effective measurement of programme delivery and achievement of results requires: | UN | يتطلب القياس الفعال لتنفيذ البرامج وتحقيق النتائج ما يلي: |
Comments on the report of the Office of Internal Oversight Services on the programme evaluation of performance and the achievement of results: United Nations peacekeeping activities in the Democratic Republic of the Congo | UN | تعليقات على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم أداء البرامج وتحقيق النتائج: أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
UNICEF programme cooperation and procurement services have a critical and strategic role to play in helping countries in their efforts to expand coverage and achieve results. | UN | ولكل من التعاون البرنامجي وخدمات المشتريات باليونيسيف دور حيوي واستراتيجي في مساعدة البلدان في بذل جهودها الرامية إلى توسيع نطاق التغطية وتحقيق النتائج. |
The Committee emphasizes, in particular, that the exemplary leadership of senior management is critical in setting the tone and the highest standards for a strong culture of accountability, personal integrity, compliance and achieving results. | UN | وتؤكد اللجنة بشكل خاص أن تحلي الإدارة العليا بالقيادة المثالية أمر حيوي لإشاعة الجو العام وتحديد أعلى المعايير لثقافة راسخة للمساءلة، والنزاهة الشخصية، والامتثال، وتحقيق النتائج. |
35. The representative of UNESCO supported the idea of thematic debates which were action and results-oriented. | UN | 35- ودعم ممثل اليونسكو فكرة المناقشات الموضوعية الموجهة نحو العمل وتحقيق النتائج. |
Performance measurement and recognition should be based on two elements: a demonstration of competencies and results. | UN | وينبغي أن يكون قياس الأداء والإقرار به مستندا إلى عاملين: إثبات الكفاءة وتحقيق النتائج. |
If implemented, the recommendations could deliver a better focus on performance, efficiency, accountability and results within the United Nations system, and could also enhance the role and voice of developing countries. | UN | ويمكن لتنفيذ التوصيات أن يؤدي إلى مزيد من التركيز على الأداء والكفاءة والمساءلة وتحقيق النتائج المتوخاة داخل منظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى تعزيز دور البلدان النامية وإعلاء صوتها. |
Enhancing organizational capacity, efficiency, performance, accountability and results | UN | تعزيز القدرة التنظيمية، والكفاءة، والأداء، والمساءلة، وتحقيق النتائج |
Programme evaluation of performance and achievement of results: United Nations peacekeeping activities in the Democratic Republic of the Congo | UN | تقييم أداء البرامج وتحقيق النتائج: أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Programme evaluation of performance and achievement of results: United Nations peacekeeping activities in the Democratic Republic of the Congo | UN | تقييم أداء البرامج وتحقيق النتائج: أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
We have also seen an improvement in mutual confidence based on transparency and the achievement of results through successful national mechanisms such as the External Cooperation Cabinet and the group for dialogue between the Government and the international community. | UN | وشهدنا أيضا تحسنا في الثقة المتبادلة القائمة على الشفافية وتحقيق النتائج من خلال آليات وطنية ناجحة مثل مجلس وزراء التعاون الدولي ومجموعة الحوار بين الحكومة والمجتمع الدولي. |
In the budgeting process, more emphasis will be placed on the setting of objectives and the achievement of results. | UN | وفي عملية الميزنة ، سيولى اهتمام أكبر لتحديد اﻷهداف وتحقيق النتائج . |
Within joint funding mechanisms, United Nations entities work together to implement activities and achieve results. | UN | وفي إطار آليات التمويل المشتركة، تعمل كيانات الأمم المتحدة معا لتنفيذ الأنشطة وتحقيق النتائج. |
We all play a part in upholding the rights of, and achieving results for, children, with the Convention providing the framework and the Millennium Development Goals setting measurable benchmarks. | UN | ونضطلع جميعا بدور في دعم حقوق الأطفال وتحقيق النتائج لصالحهم، وتشكل الاتفاقية الإطار لذلك بينما تحدد الأهداف الإنمائية للألفية نقاطا مرجعية قابلة للقياس. |
6. The main challenge, she said, was to further strengthen the quality and relevance of the work of UNICEF in order to promote a stronger, more cost-effective and results-oriented organization. | UN | 6 - وأضافت قائلة إن التحدي الرئيسي هو زيادة تحسين نوعية عمل اليونيسيف وقوة تأثيره بحيث تصبح اليونيسيف منظمة أقوى تسعى بقدر أكبر إلى ضمان مزيد من الفعالية من حيث التكلفة وتحقيق النتائج. |
In particular, it was agreed that improvements were needed in the areas of ownership, partnerships, and delivering results. | UN | وعلى وجه التحديد، اتُفق على ضرورة إدخال تحسينات في مجالات امتلاك زمام الأمور والشراكة وتحقيق النتائج. |
Substantial and predictable resources to ensure the capacity to meet expectations and deliver results at all levels. | UN | :: توفير موارد هامة وقابلة للتنبؤ لكفالة القدرة على تلبية التوقعات وتحقيق النتائج على جميع المستويات. |
On the matter of partnerships, she acknowledged that a considerable amount of work remained, but said she believed that it was important to recognize how better to collaborate with others to find solutions and produce sustainable results and outcomes for children. | UN | وبصدد الشراكات، سلمت بأن ثمة كما كبيرا من الأعمال المتبقية لكنها أعربت عن اعتقادها بأهمية التعاون مع الآخرين لإيجاد الحلول وتحقيق النتائج المستدامة لصالح الأطفال. |
15. The Panel's recommendations are providing further impetus to reform measures on United Nations business practices, which are aimed at significantly enhancing performance and delivery of results. | UN | 15 - وقد غدت توصيات الفريق بمثابة حافز آخر للمضي في تدابير الإصلاح المتعلقة بممارسات عمل الأمم المتحدة والرامية إلى تحسين الأداء وتحقيق النتائج بصورة ملموسة. |
35. The Secretariat must reciprocate by improving efficiency and accountability in the use of resources and the delivery of results. | UN | 35 - ويجب على الأمانة العامة الاستجابة بالمثل عن طريق تحسين الكفاءة والمساءلة في استخدام الموارد وتحقيق النتائج. |
Now, the people of the world are looking to us to bring our nations together, to act with urgency and to achieve results. | UN | والآن، تتطلع شعوب العالم إلينا لجمع أممنا معا والعمل بإلحاحية وتحقيق النتائج. |
Delegations noted their support for the focus in the policy on improving programme effectiveness, achieving results and enhancing national capacity. | UN | 96 - وأشارت وفود إلى تأييدها لتركيز هذه السياسة على تحسين فعالية البرامج وتحقيق النتائج وتعزيز القدرات الوطنية. |
The Board's recommendations must be implemented and the desired results achieved. | UN | ويلزم تنفيذ توصيات المجلس وتحقيق النتائج المرغوبة. |