"وتحقيق تكافؤ الفرص" - Traduction Arabe en Anglais

    • and equal opportunities
        
    • and in the equalization of opportunities
        
    • creating equal opportunities
        
    • and the equalization of opportunities
        
    • and achievement of equal opportunities
        
    • and the creation of equal opportunities
        
    • and equalize opportunities
        
    • and equality of opportunity
        
    • and equalization of opportunities
        
    To enhance the role of women in society, a number of laws and measures for their implementation have been adopted, including the 2005 Law on the State guarantees of equality of men and women and equal opportunities for their realization. UN وللنهوض بدور المرأة في المجتمع، اعتُمد عدد من القوانين كما اعتُمدت تدابير لتنفيذها، ومن جملة تلك القوانين قانون عام 2005 المتعلق بالضمانات التي توفرها الدولة للمساواة بين المرأة والرجل وتحقيق تكافؤ الفرص في إعمال تلك الضمانات.
    These initiatives were undertaken by the Council of the European Union and the European Commission and include for instance a Community Action Programme to Combat Discrimination and a Framework Strategy for Non-discrimination and equal opportunities for All. UN واضطلع بهذه المبادرات مجلس الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية. وهي تشمل على سبيل المثال برنامج عمل المجتمع لمكافحة التمييز، والاستراتيجية الإطارية لمكافحة التمييز وتحقيق تكافؤ الفرص للجميع.
    These countries are experiencing increasing difficulties in mobilizing the adequate resources to meet the pressing needs of persons with disabilities and would urgently need assistance in the prevention of disability, the provision of services and rehabilitation, and in the equalization of opportunities. UN وتواجه هذه البلدان صعوبات متزايدة في مجال تعبئة الموارد الملائمة لاستيفاء الاحتياجات الملحة للمعوقين وستحتاج إلى مساعدة فورية للوقاية من العجز، وإتاحة خدمات التأهيل، وتحقيق تكافؤ الفرص.
    creating equal opportunities for the disadvantaged and demonstrating solidarity with them are sustainable investments in peace. UN وتحقيق تكافؤ الفرص للمحرومين والتضامن معهم استثماران مستدامان في السلام.
    The purpose of Rehabilitation International (RI) shall be to promote the prevention of disability, the rehabilitation of disabled people and the equalization of opportunities within society on behalf of disabled people and their families throughout the world. UN إن غرض الجمعية الدولية ﻹعادة التأهيل هو العمل على الوقاية من اﻹعاقة وإعادة تأهيل المعوقين وتحقيق تكافؤ الفرص داخل المجتمع لصالح المعوقين وأسرهم في جميع أنحاء العالم.
    120. In 2001 the Government founded the Government Council for Equal Opportunities for Men and Women, which prepares proposals for assertion and achievement of equal opportunities. UN 120- وأنشأت الحكومة في عام 2001 المجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، وهو يختص بوضع مقترحات لتأكيد وتحقيق تكافؤ الفرص.
    The statutes of the Hungarian Telecottage Association (HTA) establish the goals of the Association as follows: supporting the creation and functioning of telecottages based on civil initiative and aimed at ensuring the economic, social and cultural development of settlements and micro-regions, their catching up and the creation of equal opportunities. UN 678- وتحدد النظم الأساسية للرابطة الهنغارية للمراكز المحلية للاتصالات أهداف الرابطة فيما يلي: دعم إنشاء وعمل المراكز المحلية للاتصالات التي تقوم على أساس المبادرة المدنية وتهدف إلى ضمان التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمستوطنات والأقاليم الصغرى ولحاقها بركب التطور وتحقيق تكافؤ الفرص.
    59. Further efforts to promote the rights of persons with disabilities and equalize opportunities for them were needed. UN ٥٩ - وذكرت أن اﻷمر ما زال يحتاج إلى جهود إضافية لتعزيز حقوق المعوقين وتحقيق تكافؤ الفرص بالنسبة لهم.
    The promotion of a culture in which diversity is valued and equality of opportunity is a reality, is one of three major themes and values at the heart of the plan. UN ويعتبر تعزيز ثقافة، تقدر التنوع وتحقيق تكافؤ الفرص من المواضيع والقيم الرئيسية الثلاثة التي تمثل جوهر الخطة.
    The objectives of full participation and equity and of rehabilitation and equalization of opportunities are reflected in policies of Governments. UN وتتضح في سياسات الحكومات أهداف الإشراك الكامل والمساواة وإعادة التأهيل وتحقيق تكافؤ الفرص.
    (4) National Council for Prevention, Rehabilitation and equal opportunities for Persons with Disabilities (Law No. 202); UN 4 - المجلس الوطني للوقاية من الإعاقة وإعادة تأهيل المعوقين وتحقيق تكافؤ الفرص لهم، القانون 202.
    114. There is also a Multidisciplinary Committee on Rehabilitation and equal opportunities for Persons with Disabilities, established by Decree No. 343/PRES/PM/MASSN/MS of 22 June 2005. UN 114- وتوجد أيضاً اللجنة المتعددة القطاعات لتأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وتحقيق تكافؤ الفرص لهم، التي أنشئت بموجب المرسوم رقم 343/PRES/PM/MASSN/MS المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005.
    178. Upon the adoption of the Law on Prevention of and Protection against Discrimination, a large number of activities were implemented for its promotion among the public and for awareness raising, complemented by a great number of trainings and conferences for in-line bodies at the national and local levels that operate in the area of antidiscrimination and equal opportunities. UN 178- ونُفِّذت أنشطة كثيرة بعد اعتماد قانون عدم التمييز والحماية منه للترويج له بين الجمهور ولتعميق الوعي به، واستُكملت هذه الأنشطة بعدد كبير من الحلقات التدريبية والمؤتمرات للهيئات المختصة التي تعمل على المستويين الوطني والمحلي في مجال مكافحة التمييز وتحقيق تكافؤ الفرص.
    105. Since His Majesty the Sultan took over the reins of power in 1970, he has consistently affirmed gender equality and the right of women to education and equal opportunities, including literacy and adult education, at meetings with citizens across the country and in his leadership of the Government. UN 105- ومنذ تولي جلالة السلطان مقاليد الحكم في عام 1970، لم يفتأ؛ خلال لقاءاته مع المواطنين في المناطق المختلفة للسلطنة وترؤسه للحكومة، في التأكيد على حق المرأة في التعليم وتحقيق تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك محو الأمية وتعليم الكبار.
    5. The High Commissioner for Human Rights (High Commissioner) called for greater steps to implement the EVAW Law and to protect women's rights, including ensuring women's inclusion in public life and all peace and reconciliation processes, and equal opportunities in education and employment. UN 5- وأوصت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضة السامية) باتخاذ خطوات أخرى لتنفيذ القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، ولحماية حقوق المرأة، بما في ذلك ضمان إدماج المرأة في الحياة العامة وفي جميع عمليات إحلال السلام والمصالحة، وتحقيق تكافؤ الفرص في التعليم والعمالة(18).
    These countries are experiencing increasing difficulties in mobilizing the adequate resources to meet the pressing needs of persons with disabilities and would urgently need assistance in the prevention of disability, the provision of services and rehabilitation, and in the equalization of opportunities. UN وتواجه هذه البلدان صعوبات متزايدة في مجال تعبئة الموارد الملائمة لتلبية الاحتياجات الملحة للمعوقين وستحتاج إلى مساعدة فورية للوقاية من العجز، وإتاحة خدمات التأهيل، وتحقيق تكافؤ الفرص.
    These countries are experiencing increasing difficulties in mobilizing the adequate resources to meet the pressing needs of persons with disabilities and would urgently need assistance in the prevention of disability, the provision of services and rehabilitation, and in the equalization of opportunities. UN وتواجه هذه البلدان صعوبات متزايدة في مجال تعبئة الموارد الملائمة لتلبية الاحتياجات الملحة للمعوقين وستحتاج إلى مساعدة فورية للوقاية من العجز، وإتاحة خدمات التأهيل، وتحقيق تكافؤ الفرص.
    The purpose of the Act is to introduce a general legal basis for the adoption of various measures aimed at promoting actual gender equality and creating equal opportunities for women and men, to formulate a national policy in this area and to lay down a special procedure for dealing with individual violations of the principle of equal treatment of the sexes. UN والغرض من هذا القانون هو إدخال قاعدة قانونية عامة لاتخاذ مختلف التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة الفعلية بين الجنسين وتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة والرجل، وصياغة سياسة وطنية في هذا المجال ووضع إجراء خاص لمعالجة الانتهاكات الفردية لمبدأ المساواة في المعاملة بين الجنسين.
    It will have before it the reports of the Secretary-General on the tenth anniversary of the International Year of the Family and the equalization of opportunities for persons with disabilities, and a note by the Secretariat on the modalities for review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وستعرض عليها تقارير الأمين العام عن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ وتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ ومذكرة من الأمانة العامة عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    The Council prepares proposals on the implementation and achievement of equal opportunities for men and women, discusses and recommends basic policy approaches for the government and coordinates the basic policy approaches for individual ministries with regard to equal opportunities. UN ويُعِدّ المجلس مقترحات بشأن تنفيذ وتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويبحث نُهُج السياسة العامة الأساسية للحكومة ويوصي باتخاذها، وينسق نُهُج السياسة العامة الأساسية لكل وزارة من الوزارات فيما يتعلق بتكافؤ الفرص.
    The Act introduces an integrated principle of gender equality as a strategy for achieving such equality, provides the general legal basis for the adoption of various measures intended to encourage actual gender equality and the creation of equal opportunities for women and men, the formation of national policies in this area and determines the special procedure for resolving individual violations of the principle of equal treatment by gender. UN ويورد القانون مبدأً متكاملاً للمساواة بين الجنسين بوصفها استراتيجية لبلوغ ذلك التكافؤ ويوفر قاعدة قانونية عامة لاعتماد مختلف التدابير الرامية إلى تشجيع المساواة الفعلية بين الجنسين وتحقيق تكافؤ الفرص بين النساء والرجال، ووضع سياسات وطنية في هذا المجال وتحديد الإجراءات الخاصة لحل القضايا الفردية المتعلقة بانتهاك مبدأ المساواة في المعاملة.
    Formal education also tends to acculturate different groups in society, encourage attitudes of cooperation and participation, and equalize opportunities within a society. UN وينحو التعليم الرسمي أيضا نحو زيادة الاحتكاك الثقافي بين مختلف الجماعات في المجتمع، وتشجيع روح التعاون والمشاركة، وتحقيق تكافؤ الفرص داخل المجتمع.
    Increased competition under a liberalized global economy therefore calls for greater concern for the promotion of an equitable distribution of income, greater access to resources through equity, and equality of opportunity for all. UN ولذلك فإن من شأن زيادة المنافسة في الاقتصاد العالمي المتحرر أن تقتضي إيلاء المزيد من الاهتمام لتعزيز توزيع الدخل توزيعا منصفا وزيادة الوصول إلى الموارد عن طريق اﻹنصاف وتحقيق تكافؤ الفرص للجميع.
    Government policy stressed prevention of disability, rehabilitation and equalization of opportunities for disabled persons, protecting their rights and providing services to hasten their integration into society. UN وذكرت أن سياسة الحكومة تركز على الوقاية من العجز، وإعادة التأهيل وتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وحماية حقوقهم، وتوفير الخدمات، لﻹسراع بتحقيق تكاملهم في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus