"وتحليله" - Traduction Arabe en Anglais

    • and analysis
        
    • and analysed
        
    • and analyse
        
    • and analysing
        
    • analysis of
        
    • and its analysis
        
    • his analysis
        
    • analyzed
        
    We consider the proposals and analysis that he has presented to be of great interest. UN ونعتبر أن مقترحاته وتحليله الواردة في التقرير مهمة للغاية.
    In assessing political developments, the Mission sought guidance from the EU Special Representative as appropriate and continued to benefit from the situational awareness and analysis capabilities of the European Union Monitoring Mission. UN والتمست البعثة، لدى تقييمها للتطورات السياسية، التوجيه من الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي حسب المقتضى، وواصلت الاستفادة مما لدى بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي من قدرات على تقييم الوضع وتحليله.
    A clear programme focus together with a relatively developed national capacity seemed to have facilitated the monitoring and analysis of performance. UN ويبدو أن وضوح تركيز البرامج وما اقترن به وجود قدرة وطنية متطورة نسبيا قد يسرا رصد الأداء وتحليله.
    Collaboration and cooperation with international partners enabled the meteor to be tracked, located and analysed to the fullest extent. UN وقد جعل التعاون مع شركاء دوليين من الممكن الى أقصى حد من تتبع النيزك وتحديد موقعه وتحليله.
    UNFPA will collate and analyse progress on the output indicators in an annual report to the Executive Director. UN وسيقوم الصندوق بفحص التقدم المحرز في مؤشرات النواتج وتحليله في تقرير سنوي يُقدم إلى المدير التنفيذي.
    In gathering and analysing information and views, it would, of course, not constrain in any manner the consideration thereof by the Committee itself. UN وبالطبع لن يقيد فريق الاتصال بأي حال من اﻷحوال، لدى جمعه وتحليله المعلومات واﻵراء، نظر اللجنة ذاتها في هذه المعلومات واﻵراء.
    The source stated that the Government's response does not offer evidence to refute its presentation of facts and analysis of law. UN وقال المصدر إنه لم يرد في جواب الحكومة دليل يفند ما جاء في عرضه للوقائع وتحليله للقانون.
    An enhanced field presence will also contribute to enhancing BINUCA situational awareness and analysis. UN ومن شأن تعزيز الوجود الميداني أن يسهم أيضا في تعزيز وعي المكتب المتكامل بالأوضاع السائدة وتحليله لها.
    UNFICYP prepares a status of budgetary allotment implementation report that is circulated to senior mission management for their review and analysis on a monthly basis. UN تُعد القوة تقريرا عن حالة تنفيذ مخصصات الميزانية الذي يعمم على الإدارة العليا للبعثة لكي تقوم باستعراضه وتحليله شهريا.
    Remaining in the scope of his mandate, the Special Rapporteur will confine his comments and analysis only to the enjoyment of the right to health of persons in detention. UN وسيقصر المقرر الخاص ملاحظاته وتحليله على تمتع الأشخاص المحتجزين بالحق في الصحة، دون أن يخرج عن نطاق ولايته.
    He therefore looked forward to the report and analysis of the Office of Internal Oversight Services. UN وقال إنه، لذلك السبب، يتطلع الى تقرير مكتب المراقبة الداخلية وتحليله.
    We are of the view that the determination of suspicious or ambiguous events must be based on the data and analysis of the IDC. UN ونحن نرى أن تحديد الظواهر المريبة أو المبهمة يجب أن يقوم على بيانات المركز المذكور وتحليله.
    This is a subject of deliberation and analysis in the National Public Security System. UN لذا، يجري تداول هذا الموضوع وتحليله في إطار مرجعيات النظام الوطني للأمن العام.
    The removal of the cultural property of these countries indicates the lack of a thorough understanding and appreciation of their own cultural heritage and denies their scholars and historians the right to a careful examination and analysis of their past. UN ونقل الممتلكات الثقافية لهذه البلدان يدل على قلة الفهم والتقدير الصحيحين لتراثها الثقافي نفسه ويحرم علماءها ومؤرخيها من حقهم في دراسة تاريخهم وتحليله بعناية.
    The fact that he shared with the General Assembly his evaluation and analysis of the all-important work of the Court and commented on the Court's recommendations and proposals cannot but greatly enrich the work of this session. UN وحقيقة أنه شاطر الجمعية العامة تقييمه وتحليله ﻷعمال المحكمة البالغة اﻷهمية، وعلق على توصيات المحكمة ومقترحاتها لا يمكن إلا أن تثري أعمال هذه الدورة بقدر كبير.
    (iv) Intelligent and focused performance reporting and analysis using the Fund's information technology systems and business-intelligent tools. UN 4` الإبلاغ عن الأداء وتحليله بصورة ذكية ومركزة باستخدام نظم تكنولوجيا المعلومات وأدوات التحليل الذكي للأعمال في الصندوق.
    The public transportation system could be reviewed and analysed in order to ensure that schedules and connections are supportive of both women's and men's transport needs. UN ويمكن إعادة النظر في نظام النقل العام وتحليله للتأكد من أن مواعيده ومساراته تدعم احتياجات المرأة والرجل على حد سواء.
    The powder was collected and analysed by the University Hospital of Geneva, and the results were negative. UN وقام المستشفي الجامعي في جنيف بجمع المسحوق وتحليله وجاءت النتائج سلبية.
    A regional mechanism is thus foreseen to evaluate and analyse implementation of the Convention. UN ومن ثم، يُرتأى إنشاء آلية إقليمية لتقييم تنفيذ الاتفاقية وتحليله.
    II. REPORTING ON and analysing SUCCESS . 8 - 12 4 UN اختيار اﻷهداف الرئيسية ثانيا - اﻹبلاغ عن النجاح وتحليله ألف -
    225. The Committee commended the quality and comprehensive nature of the report and its analysis of the complex issues at hand. UN ٥٢٢ - أشادت اللجنة بنوعية التقرير وطابعه الشامل وتحليله للمسائل المعقدة الجاري تناولها.
    My gratitude also goes to the Secretary-General for his comprehensive account of the work of the United Nations and his analysis of the challenges facing our global community. UN وأود، كذلك، أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال الأمم المتحدة وتحليله للتحديات التي تواجه المجتمع العالمي.
    The plan is everything recorded, seen, broadcast, all of it stored, analyzed, available to the circle in any way. Open Subtitles الخطة هي أن أي شئ مُسجل ، تم رؤيته تم بثه يتم تخزينه وتحليله ويصبح متاحاً لـ الدائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus