"وتحليلها والإبلاغ عنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • analysis and reporting
        
    • analyse and report on
        
    • analysing and reporting
        
    Strengthening the collection, analysis and reporting of comparable crime-related data: revised draft resolution UN تعزيز عملية جمع بيانات قابلة للمقارنة في مجال الجريمة وتحليلها والإبلاغ عنها: مشروع قرار منقّح
    Strengthening the collection, analysis and reporting of comparable crime-related data UN تعزيز عملية جمع بيانات قابلة للمقارنة في مجال الجريمة وتحليلها والإبلاغ عنها
    Strengthening the collection, analysis and reporting of comparable crime-related data UN تعزيز عملية جمع بيانات قابلة للمقارنة في مجال الجريمة وتحليلها والإبلاغ عنها
    Activity: Monitor, analyse and report on results of the strategic plan UN النشاط: رصد نتائج الخطة الاستراتيجية وتحليلها والإبلاغ عنها
    The Assembly recognized the importance of comparable data disaggregated by types of trafficking in persons, sex and age, as well as of strengthening national capacity for gathering, analysing and reporting of such data. UN وأقرت الجمعية بأهمية البيانات المقارنة المصنفة حسب أنواع الاتجار بالأشخاص والجنس والعمر وبأهمية تعزيز القدرة الوطنية على جمع هذه البيانات وتحليلها والإبلاغ عنها.
    Strengthening the collection, analysis and reporting of comparable crime-related data UN تعزيز عملية جمع بيانات قابلة للمقارنة في مجال الجريمة وتحليلها والإبلاغ عنها
    In the area of policing, UNODC developed a training manual on policing urban space and a manual and checklist on police-prosecutor cooperation on best practices, the collection, analysis and reporting of evidence and the preparation of cases. UN وفي مجال عمل الشرطة، وضع المكتب دليلا تدريبيا بشأن عمل الشرطة في الأماكن الحضرية ودليلا وقائمة مرجعية بشأن التعاون بين الشرطة والنيابة العامة في مجال أفضل الممارسات وجمع الأدلة وتحليلها والإبلاغ عنها وتجهيز القضايا.
    UNAMI will also enhance gender mainstreaming with a well-defined communications strategy supported by gender-disaggregated data collection, analysis and reporting. UN وستعزز أيضا البعثة تعميم مراعاة المنظور الجنساني باستراتيجية اتصالات محددة جيدا مدعومة بجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها والإبلاغ عنها.
    As mandated by the Statistical Commission, the Inter-Agency and Expert Group also helps to improve data and methodologies for the monitoring of the Goals and define priorities and strategies to support countries in data collection, analysis and reporting on the Goals. UN وحسب التكليف الصادر عن اللجنة الإحصائية، يساعد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات أيضا في تحسين البيانات والمنهجيات المستخدمة في رصد الأهداف، وتحديد الأولويات والاستراتيجيات الرامية إلى دعم البلدان في مجال جمع البيانات بشأن الأهداف وتحليلها والإبلاغ عنها.
    The incumbents will also be responsible for effectively incorporating all Mission and United Nations country team information sources in information-gathering, analysis and reporting Mission-wide. UN وسيتولى شاغلا الوظيفتين المسؤولية عن إدماج جميع مصادر المعلومات التي تستخدمها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على نحو فعال في عملية جمع المعلومات وتحليلها والإبلاغ عنها على نطاق البعثة.
    94. States should develop data gathering, analysis and reporting schemes to monitor youth crime prevention and measure the performance of the juvenile justice system. UN 94- ينبغي للدول وضع خطط لجمع البيانات وتحليلها والإبلاغ عنها من أجل رصد منع جرائم الشباب وقياس أداء نظام قضاء الأحداث.
    In order to improve that situation, Member States may consider reviewing the mechanism for submission, follow-up and reporting of the annual report questionnaire, as well as taking stock of existing gaps in capacities for the collection, analysis and reporting of data through the questionnaire. UN ومن أجل تحسين ذلك الوضع، يمكن أن تنظر الدول الأعضاء في استعراض آلية التقديم والمتابعة والإبلاغ في إطار الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وكذلك في تقييم الثغرات القائمة في القدرات من أجل جمع البيانات وتحليلها والإبلاغ عنها من خلال الاستبيان.
    The Human Rights Office will continue to strengthen its core monitoring and protection activities, including information-gathering, analysis and reporting. UN وسيواصل مكتب حقوق الإنسان تعزيز أنشطته الأساسية المتعلقة بالرصد والحماية، بما في ذلك جمع المعلومات وتحليلها والإبلاغ عنها.
    A revised set of data collection tools and a mechanism for the collection, collation, analysis and reporting of data are to be presented to the Commission at its fifty-third session. UN وستُعرض على اللجنة في دورتها الدورة الثالثة والخمسين مجموعة منقحة من أدوات جمع البيانات وآلية لجمع البيانات وتصنيفها وتحليلها والإبلاغ عنها.
    Resolution 19/2 Strengthening the collection, analysis and reporting of comparable crime-related data UN القرار 19/2 تعزيز عملية جمع بيانات قابلة للمقارنة في مجال الجريمة وتحليلها والإبلاغ عنها
    (d) Increasing capacity-building at the national level for forest information collection, analysis and reporting. UN (د) تعزيــز بناء القدرات على الصعيد الوطني من أجل جمع المعلومات عن الغابات وتحليلها والإبلاغ عنها.
    Organization of a seminar series on human rights investigation, analysis and reporting for the commissioners and staff of the Truth and Reconciliation Commission and a series of national workshops for public servants and civil society on the implementation of the national action plan for human rights UN تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتحليلها والإبلاغ عنها مخصصة لمفوضي وموظفي لجنة الحقيقة والمصالحة وسلسلة من حلقات العمل الوطنية للموظفين العموميين والمجتمع المدني بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    74. The recent International Conference on Criteria and Indicators meeting also gave strong emphasis to the need for improving the capacity of developing countries and countries with economies in transition for national data collection, analysis and reporting. UN 74 - وفي اجتماع المؤتمر الدولي المعني بالمعايير والمؤشرات الذي عقد مؤخرا جرى التركيز بشدة على الحاجة إلى تحسين قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على جمع البيانات وتحليلها والإبلاغ عنها.
    The Centre will continue to monitor, analyse and report on potential domestic and transboundary conflicts from a regional perspective. UN وسيواصل المركز رصد النزاعات المحتملة المحلية والعابرة للحدود وتحليلها والإبلاغ عنها من منظور إقليمي.
    The Mission's Electoral Good Offices Support Unit within the Office of the Special Representative of the Secretary-General will continue to monitor, analyse and report on the electoral process in order to promote the Mission's good offices UN ستواصل وحدة دعم المساعي الحميدة الانتخابية التابعة للبعثة، ضمن مكتب الممثل الخاص للأمين العام، رصد العملية الانتخابية وتحليلها والإبلاغ عنها من أجل تعزيز المساعي الحميدة للبعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus