(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | إنشاء آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز حقوق المرأة والبنت وتحميها وتدفع المساواة بين الجنسين إلى الأمام |
For the purposes of the present draft articles, States, competent international organizations and other relevant actors shall respect and protect Human Dignity. | UN | لأغراض مشاريع المواد هذه، تحترم الدول والمنظمات الدولية المختصة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة كرامة الإنسان وتحميها. |
States must adhere to the rule of law and respect and protect human rights. | UN | ويجب على الدول أن تتمسك بسيادة القانون وتحترم حقوق الإنسان وتحميها. |
Such a strategy respects, values and protects their languages, culture and traditions, which are part of our deepest national wealth. | UN | تلك الاستراتيجية تحترم اللغات والثقافة والتقاليد التي تشكل جزءا من أعمق ثرواتنا الوطنية، وتثمِّنها وتحميها. |
This is particularly true of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin permeable soil. | UN | وهذه هي الحال بوجه خاص بالنسبة للجزر المرجانية الواطئة، حيث تحدّ إمدادات المياه الجوفية وتحميها تربة نفيذة رقيقة فحسب. |
The Constitution recognizes the rights of this group and establishes the State's obligation to promote policies to defend and protect those rights. | UN | ويعترف الدستور بحقوق هذه الفئة ويكرس واجب الدولة في تعزيز سياسيات تدافع عن تلك الحقوق وتحميها. |
Non-governmental organizations which promote and protect women's rights | UN | ' 2` المنظمات غير الحكومية التي تعزز حقوق المرأة وتحميها |
Concerted global action is required for sustained development to benefit and protect weaker economies. | UN | وهناك حاجة إلى إجراءات عالمية منسقة لكي تفيد التنمية المستدامة الاقتصادات الضعيفة وتحميها. |
Article 12 of the Constitution of Sri Lanka states that the State shall recognize and protect the family as the basic unit of society. | UN | وتنص المادة ٢١ من دستور سري لانكا على أن تعترف الدولة باﻷسرة بوصفها الوحدة اﻷساسية للمجتمع وتحميها. |
The State party should respect and protect the activities of human rights defenders. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحترم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وتحميها. |
The State's foremost obligation, therefore, is to respect, defend and protect the family as an institution. | UN | وبالتالي، فإن الالتزام الأول للدولة هو أن تحترم الأسرة وتدافع عنها وتحميها بوصفها مؤسسة. |
All these stakeholders are called upon, at different levels, to respect and protect human rights. | UN | ويجب على كافة هذه الجهات الفاعلة بمختلف مستوياتها أن تراعي حقوق الإنسان وتحميها. |
Governments must respect and protect these rights. | UN | ويجب أن تحترم الحكومات هذه الحقوق وتحميها. |
But it is crucial that in addition they uphold and protect the rights of the child. | UN | غير أن من الأهمية البالغة أن تعزز العدالة غير الرسمية إضافة إلى ذلك حقوق الطفل وتحميها. |
It is difficult for the human rights organizations to monitor and protect human rights in this context. | UN | وفي هذا المناخ، يصعب على منظمات حقوق الإنسان أن تراقب حقوق الإنسان وتحميها. |
28. The Police Complaints Authority (PCA) is one of the institutions that promotes and protects human rights in Lesotho. | UN | 28- تعد هيئة النظر في الشكاوى من الشرطة من المؤسسات التي تعزز حقوق الإنسان وتحميها في ليسوتو. |
Article 54 of the Constitution regards and protects family as the cornerstone of the society. | UN | وتعتبر المادة 54 من الدستور الأسرة حجر الزاوية للمجتمع وتحميها. |
The laws relating to political parties and non-profit organizations recognized and protected freedom of association. | UN | وتُكرِّس القوانين التي تنظم الأحزاب السياسية والجمعيات غير الربحية حرية تكوين الجمعيات وتحميها. |
The emphasis, however, must be not on individuals, who might come and go, but on strong institutions which promoted and protected human rights. | UN | بيد أن التشديد يجب ألا يتم على اﻷشخاص، الذين قد يظهروا ثم يختفون، بل على المؤسسات القوية التي تعزز حقوق اﻹنسان وتحميها. |
The Government respect, protect and had fulfilled the court rulings relating the rights contained in the ICCPR. | UN | وتحترم الحكومة قرارات المحاكم ذات الصلة بالحقوق الواردة في العهد وتحميها وتلتزم بها. |
The family is the basic unit of society and is protected by the State; | UN | الأسرة هي خلية المجتمع الأساسية وتحميها الدولة؛ |
Nonetheless, the efforts must continue if KPC is to be regarded as a service representing and protecting all communities in Kosovo. | UN | ومع هذا، لابد من مواصلة الجهود إذا أريد للفيلق أن يُنظر إليه كخدمة تمثل كافة طوائف كوسوفو وتحميها. |
Do you promise to love, honor, and protect her in sickness and in health till death do you part? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تحبها وتحترمها وتحميها في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت ؟ |