"وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • The Committee takes note of the information
        
    • the Committee notes the information
        
    11. The Committee takes note of the information provided by the State party on the justice reform. UN 11- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إصلاح العدالة.
    (11) The Committee takes note of the information provided by the State party on the justice reform. UN (11) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إصلاح العدالة.
    8.5 The Committee takes note of the information supplied by the complainant, according to which he could be subjected to torture if he were arrested and placed in pretrial detention. UN 8-5 وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى والتي تفيد بأنه قد يتعرض للتعذيب إذا ما اعتقل ووضع رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    the Committee notes the information given by the delegation regarding the conditions governing the acquisition of Yemeni nationality. UN 464- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بالشروط المنظمة للحصول على الجنسية اليمنية.
    the Committee notes the information provided by the delegates from the Macau SAR that a comprehensive plan of action is under discussion. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها المندوبون من منطقة ماكاو الإدارية الخاصة والتي تفيد بوجود خطة عمل شاملة قيد النقاش.
    8.5 The Committee takes note of the information supplied by the complainant, according to which he could be subjected to torture if he were arrested and placed in pretrial detention. UN 8-5 وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى والتي تفيد بأنه قد يتعرض للتعذيب إذا ما اعتقل ووضع رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    The Committee takes note of the information provided by the delegation on the establishment of a national human rights commission by the end of 2000 and on the organization of a human rights education and awareness campaign. UN 265- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد عن إنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الإنسان بنهاية سنة 2000 وعن تنظيم حملة تثقيف وتوعية في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee takes note of the information provided by the delegation on the establishment of a national human rights commission by the end of 2000 and on the organization of a human rights education and awareness campaign. UN 265- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد عن إنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الإنسان بنهاية سنة 2000 وعن تنظيم حملة تثقيف وتوعية في مجال حقوق الإنسان.
    (13) The Committee takes note of the information provided by the delegation on the conditions of detention in Syrian prisons. UN 13) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن أوضاع الاحتجاز في السجون السورية.
    (16) The Committee takes note of the information provided by the delegation on the conditions of detention in prisons of the Democratic People's Republic of Korea. UN 16) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد عن ظروف الاحتجاز في السجون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Committee takes note of the information that, in principle, the Austrian Corrections Commission is competent also in relation to Liechtenstein prisoners serving their sentence in Austria (arts. 2, 5, 12, 13 and 14). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد أن للجنة الإصلاحيات النمساوية، من حيث المبدأ، الأهلية أيضاً فيما يتصل بسجناء ليختنشتاين الذين يقضون فترة سجنهم في النمسا (المواد 2 و5 و12 و13 و14).
    The Committee takes note of the information that, in principle, the Austrian Corrections Commission is competent also in relation to Liechtenstein prisoners serving their sentence in Austria (arts. 2, 5, 12, 13 and 14). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد أن للجنة الإصلاحيات النمساوية، من حيث المبدأ، الأهلية أيضاً فيما يتصل بسجناء ليختنشتاين الذين يقضون فترة سجنهم في النمسا (المواد 2 و5 و12 و13 و14).
    The Committee takes note of the information that, in principle, the Austrian Corrections Commission is competent also in relation to Liechtenstein prisoners serving their sentence in Austria (arts. 2, 5, 12, 13 and 14). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد أن للجنة الإصلاحيات النمساوية، من حيث المبدأ، الأهلية أيضاً فيما يتصل بسجناء ليختنشتاين الذين يقضون فترة سجنهم في النمسا (المواد 2 و5 و12 و13 و14).
    21. The Committee takes note of the information provided by the State party on the implementation of the Dorissa Agreement concerning the Achuar people affected by oil-drilling in the Río Corrientes area. UN 21- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن تنفيذ اتفاق دوريسا المتعلق بجماعة أشوار التي تأثرت من جراء التنقيب عن النفط في منطقة Río Corrientes.
    6.3 The Committee takes note of the information received from the complainant about the general human rights situation in Bangladesh, in particular recurrent incidents of police violence against prisoners and political opponents. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تلقتها من صاحب الشكوى حول الوضع العام لحقوق الإنسان في بنغلاديش، لا سيما الأحداث التي يتكرر فيها استخدام العنف ضد السجناء والمعارضين السياسيين على يد الشرطة.
    9. The Committee takes note of the information provided by the State party on the activities of the Human Rights Unit of the Department of External Relations and those of the Human Rights Ombudsman. UN 9- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الأنشطة التي يضطلع بها كل من خلية حقوق الإنسان داخل وزارة الخارجية و " الوسيط " في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    13. The Committee takes note of the information provided by the State party on the existence in the State party of different religions, due to the presence of persons of different ethnic origin and of non-nationals, and the fact that freedom of religion is protected under article 23 of the Constitution. UN 13- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن وجود أديان مختلفة في الدولة الطرف بسبب تواجد أشخاص من أصل عرقي آخر وتواجد غير المواطنين، وبكون المادة 23 من الدستور تحمي حرية الدين.
    11. The Committee takes note of the information provided by the State party on the measures taken to combat female genital mutilation. UN 11- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التدابير المتخذة في سبيل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    the Committee notes the information from the State party that abortion for victims of rape and incest is not criminalized. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي أوردتها الدولة الطرف ومؤداها أن الإجهاض في حالتي الاغتصاب وسِفاح المحارم لا يعد جريمة.
    the Committee notes the information provided by the delegation on the conditions governing the acquisition of the nationality of Qatar. UN 193- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن شروط الحصول على الجنسية القطرية.
    the Committee notes the information provided by the State party on access to citizenship. UN 17- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إمكانية الحصول على الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus