"وتخبرني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and tell me
        
    • 're telling me
        
    • you tell me
        
    • and telling me
        
    • tells me
        
    • and let me
        
    • and told
        
    • to tell me
        
    • and say
        
    • tell me the
        
    • in the eye and tell
        
    You're gonna sit there and tell me farts aren't funny. Open Subtitles تجلس هناك وتخبرني بأن مزحة اطلاق الريح غير مضحكه
    And in between, while I wait for you to call and tell me what DVD we're renting, Open Subtitles وبين ذلك ، بينما انتظر انت سوف تتصل بي وتخبرني ماهي الاسطوانة التي سوف نستأجرها
    You can't turn up and tell me things like this. Open Subtitles لايمكنك أن تظهر من العدم وتخبرني بمثل هذه الأمور
    I've worked on this for 2 years, and you're telling me to start over? Open Subtitles عملت على هذا لمدة سنتين، وتخبرني أن نبدأ من البداية؟
    Can you look me in the eye and tell me you're doing what's best for her? Open Subtitles أيمكنك أن تحدق بي وتخبرني أنك تقوم بالأفضل لها؟
    I ain't giving you shit till you be real with me and tell me what's really going on. Open Subtitles لن أعطيك الأدوية إلى أن تخبرني الحقيقة وتخبرني ماذا يحصل في الحقيقة
    J-J-J-Just don't sell me shite and tell me it's gold, all right? Open Subtitles لا تبيع لي الهراء فقط وتخبرني بأنه ذهب، حسنًا
    I need you to turn around and tell me if you see someone sitting next to me right now. Open Subtitles أريدك أن تدير رأسك وتخبرني إن كنت ترى شخص ما يجلس بجانبي .الآن
    Now, why don't you grow a pair. and tell me what you really think. Open Subtitles لمَ لا تتحلى بالجرأة وتخبرني بما تعتقده حقًا
    ! You wanna put the gun down and tell me what the fuck is going on? Open Subtitles هل تريد ان تضع المسدس أرضا وتخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
    Why don't you pretend I'm not that clever and tell me anyway? Open Subtitles لِم لا تتظاهر بأني لستُ عبقرية بما يكفي وتخبرني على كل حال؟
    You're gonna plant yourself on the mountain like you're God and tell me how things work with my son? Open Subtitles ستقف على سفح الجبل كما لو أنك القدير وتخبرني بمجريات الأمور مع ابني؟
    So you're going to give me root access, and tell me everything I need to know or my last seconds on Earth will be spent blowing your head off. Open Subtitles لذا ستعطيني رمز الوصول، وتخبرني كل ما أريد معرفته. أو سأقضي الثواني الأخيرة في تمزيق رأسك.
    I've been waiting for you to turn around and tell me what to do and I'll do it now! Open Subtitles كنت أنتظرك حتّى تستدير نحوي وتخبرني ما أفعل وسأفعله الآن
    Why didn't you just... come right out and tell me who you were? Open Subtitles لماذا لم تأتي إلىَ مباشرة وحسب وتخبرني من تكون ؟
    You're working for the Russians, and you're telling me Open Subtitles أنت تعمل لحساب الروسيين وتخبرني أنّك آسف؟
    You've been gone 3 months and you tell me what to do? Open Subtitles أنت إختفيت ثلاثة شهور، وبعد ذلك أنت ستحاول وتخبرني ماذا أفعل
    She always loved taking me shopping, and telling me how pretty I look in new outfits. Open Subtitles كانت تحب أن تأخذني للتسوق وتخبرني كم أبدو جميلة فى الملابس الجديدة
    It's refreshing, and tells me that you're not smart enough to have done this. Open Subtitles إنها مريحة، وتخبرني بإنّك لست ذكي بما يكفي لفعل هذا.
    Now, what I want you to do is to call me every day and let me know how Danny's doing, if he's eating. Open Subtitles الأن ، كل ما أريدك أن تفعله هو أن تتصل بي كل يوم وتخبرني بما يفعله داني إذا تناول طعامه
    Yeah, just one. How come you never called and told me where you were? Open Subtitles سؤال واحد، أنّى لم تتصل بي قطّ وتخبرني بمكانك؟
    Then how come you didn't come here to tell me right away? Open Subtitles إذاً لمَ لم تأتي وتخبرني بذلك بعد حدوث ذلك بالفور ؟
    And can you honestly look me in the eye and say the same? Open Subtitles فهل يمكنك أن تنظر في عيني وتخبرني بذات الشيء صراحة؟
    How about you take some of your own advice and tell me the truth? Open Subtitles فلمَ لا تلتزم بنصيحتكَ وتخبرني بالحقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus