"وتخفيضات" - Traduction Arabe en Anglais

    • reductions
        
    • cuts
        
    • and decreases
        
    • discounts
        
    • and rebates
        
    • concessions
        
    This aspect takes on added importance in the context of a situation of fiscal uncertainty and sizeable staff reductions. UN وهذا الجانب يكتسب مزيدا من اﻷهمية في إطار حالة يكتنفها التباس مالي وتخفيضات كبيرة في أعداد الموظفين.
    This pooling of regional resources yields both management efficiencies and cost reductions. UN وينتج هذا التجميع للموارد الإقليمية كفاءات إدارية وتخفيضات في التكلفة على حد سواء.
    These are, for example, interruptions in gainful employment, years of active service, and reductions in working hours. UN وعلى سبيل المثال فهذه المعايير هي انقطاعات في العمالة المدرة للدخل وسنوات الخدمة الفعلية وتخفيضات في ساعات العمل.
    The fiscal stimulus packages in North America and Europe consisted of both spending increases and tax cuts. UN وتتألف مجموعات تدابير الحوافز المالية في أمريكا الشمالية وأوروبا من زيادات في الإنفاق وتخفيضات في الضرائب على حد سواء.
    The particular trade flows and tariff cuts matter. UN ومن المهم في هذا المجال التدفقات التجارية الخاصة وتخفيضات التعريفات الجمركية.
    The Advisory Committee was informed that this reflects a combination of anticipated increases and decreases under various budget line items. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن ذلك يعكس اقتران زيادات وتخفيضات متوقعة تحت مختلف بنود الميزانية.
    The Ministry of Transport offers exemptions and discounts on all public transport for persons with disabilities and their companions. UN وتمنح وزارة المواصلات إعفاءات وتخفيضات للمعاق والمرافق له في مختلف وسائل المواصلات العامة.
    Subsidies in the form of low energy prices and tax reductions are received by the company. UN وحصلت الشركة على إعانات على شكل أسعار منخفضة للطاقة وتخفيضات ضريبية.
    There are synergies between adaptation measures and emission reductions that should be explored. UN وهناك أوجه تناغم ينبغي استكشافها بين تدابير التكيف وتخفيضات الانبعاثات.
    Projection of baseline emissions and emission reductions by year; UN `4` إسقاطات انبعاثات خط الأساس وتخفيضات الانبعاثات حسب السنة؛
    The results include quality improvements and cost reductions. UN وشملت النتائج تحسينات في النوعية وتخفيضات في الكلفة.
    In the latter the emphasis is on price competition based on permanent cost and wage reductions. UN أما الطريق الفرعي فيشدد على القدرة التنافسية لﻷسعار بالاستناد إلى كلفة دائمة وتخفيضات في اﻷجور.
    A successful Doha outcome would mean real and substantial openings in agriculture, goods and services, and real and substantial reductions in trade-distorting subsidies. UN وإحراز نتائج ناجحة للدوحة سيعني حالات انفراج حقيقية وكبيرة في الزراعة والسلع والخدمات، وتخفيضات حقيقية وكبيرة في الإعانات التي تشوه التجارة.
    The AMS reductions will be the core element of the overall reductions in trade-distorting support,. UN وتخفيضات قياس الدعم الإجمالي ستكون العنصر الأساسي في التخفيضات الإجمالية في الدعم المشوه للتجارة.
    Information on emission reduction units, certified emission reductions, UN معلومات بشأن وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات
    However, divergent views among Member States and fresh budget cuts led to a re-examination of the plan. UN غير أن تباين وجهات النظر بين الدول الأعضاء وتخفيضات الميزانية الحديثة أدت إلى إعادة دراسة الخطة.
    The impact of austerity measures and legal aid cuts in developed countries, and their disproportionate effect on children, were also mentioned. UN وذُكر أيضاً أثر تدابير التقشف وتخفيضات المساعدة القانونية في البلدان المتقدمة وتأثير ذلك المفرط على الأطفال.
    Studies on the gendered impact of the crisis and budget cuts on women in Greece UN دراسات عن التأثير الجنساني للأزمة وتخفيضات الميزانية على المرأة في اليونان
    It was regrettable that many proposed reforms were motivated mainly or wholly by the financial situation and budget cuts. UN وإنه من المؤسف أن العديد من اﻹصلاحات المقترحة يتمثل باعثها اﻷقوى أو الوحيد في الحالة المالية وتخفيضات الميزانية.
    82. The increases and decreases of Professional posts now proposed by part of the budget are summarized below: UN ٢٨ - ويرد أدناه موجز لما يقترح اﻵن من زيادات وتخفيضات في الوظائف الفنية موزعة حسب أجزاء الميزانية:
    Most travel units are versatile in taking advantage of market opportunities; member organizations obtain rebates, concessions and discounts from air carriers and agreements in this respect are regularly evaluated and renegotiated. UN وتتمتع معظم وحدات السفر بحرية حركة في الاستفادة من الفرص التي تتيحها السوق؛ وتحصل المؤسسات اﻷعضاء على حسومات وامتيازات وتخفيضات من شركات النقل الجوي ويجري بصفة منتظمة تقييم الاتفاقات المعقودة في هذا الصدد وإعادة التفاوض بشأنها.
    Assistance is also provided to the elderly in the form of transportation allowance and rebates for water and electricity. UN وتُقدم المساعدة أيضاً للمسنين في شكل بدلات انتقال وتخفيضات من فواتير الماء والكهرباء.
    Eligibility for tax and duty concessions is usually determined by the degree of priority that a particular Government attaches to the type of investment or the industry in which it will be made. UN ويتحدد استحقاق التخفيضات الضريبية وتخفيضات الرسوم عادة بدرجة اﻷولوية التي تعلقها إحدى الحكومات على نوع الاستثمار أو الصناعة التي ستُمنح لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus